I think you can still use the following Dutch rhyme:
Allah is groot en Allah is machtig,
Allah heeft een lul van één meter tachtig.
… as long as it is accompanied by the following English translation, to be pronounced with the London glottalstoppery of the gentleman with whom I spent a year in a marble Mayfair meat fridge:
God is gright and God is mighty,
God has a dick of one meter ighty.