- How to make your trip more confortable
“Confortable” is one of the mainstays of lousy Spanish-English translation, and Barcelona’s transport authority is happy to oblige:
If you know what you want to do and how to get there, get information on how to make your trip more confortable. TMB moves Barcelona and works everyday to give everybody a confortable, fast and environment-friendly service.
- Barcelona’s Mr Camper Bike is coming for lunch
Here’s another one, Kevin Cyr. The thought of cycling that in even the mildest of winds is quite terrifying. European transport bikes are horrendously expensive and have lots of useless pijo features. How would I go about importing and converting a Chinese transport bike?
- SUV, “vehículo deportivo”
Re the Times Square car bomb, José M Guardia comments on the mistranslation of Chelsea tractor by Cadena Ser and others. While their minds may well be as furry as porcine slurry, the marketing of a vehicle allegedly (where?) designed for exotic and perilous deserts to surgically improved mums to transport their precious tots half a …
- Traditional and Mediterranian Root Entertainment Fair
Watching them grow? Or is there a sexual metaphor in the Government of Catalonia’s 9 billion euro March bond issue? The document is actually fine as a whole so I guess they just copy-pasted the list of public “companies and organisations”. Arrel in “Fira d’Espectacles d’Arrel Tradicional, Mediterrani” is correctly translated as “roots”, but a government …