The economic vice, Elena Salgado, has traveled to London to soothe investor sentiment

Yep, but it‘s free, courtesy of Google Translate, and still substantially better than the work of many professional translators. It’s also fun (FT’s Alphaville blog is fast-moving cabaret) and not inappropriate to the crackpot tone adopted by José Blanco in the Spanish original.

The last few days’ translation classic was also delivered by the Spanish government, Davos not apparently being prepared for a world leader limited to mouthing platitudes in a language few could understand:

God knows what will happen to the Greeks, but by looking reasonably competent in comparison with Zapatero Papandreou may have given them some much-needed breathing space.

Similar posts

Posted on 2010

This post pre-dates my organ-grinding days, and may be imported from elsewhere.

Barcelona (483):

English language (424):

Financial Times (1): The Financial Times is a Japanese-owned, English-language international daily newspaper with a special emphasis on business and economic news. The paper was founded in 1888 by James Sheridan and Horatio Bottomley, and merged in 1945 with its closest rival, the Financial News.

Föcked Translation (413): I posted to a light-hearted blog called Fucked Translation over on Blogger from 2007 to 2016, when I was often in Barcelona. Its original subtitle was "What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word." I never actually did much Spanish-English translation (most of my work is from Dutch, French and German) but I was intrigued and amused by the hubristic Spanish belief, then common, that nepotism and quality went hand in hand, and by the nemeses that inevitably followed.

Gobierno de España (5):

Spain (464):

Spanish language (426):

Translation (462):


Conversation

Your email address will not be published. Required fields are marked *