An amusing and presumably unintended glimpse of the Spanish economic pushmi-pullyu–are structural reforms for real or merely for foreigners?–is to be found on slide 22 of the “Kingdom of Spain Economic Policy and 2010 Funding Strategy” used by Secretary Campa yesterday in London (via):
Can we implement this? We have done it in the past, which proves our compromise, the quality of our public finances, and the success of our fiscal discipline.
Damn, damn, damn! “Compromiso” in Spanish is a commitment in English, while “compromise” in English means in Spanish that you’re going to do whatever the trade unions tell you. If Ms Salgado had sent the whole Powerpoint to a decent translator tagged “urgent” and taken him to dinner afterwards, then she’d still have had change out of 1,000€. But hey, why waste money on translation when you’re going to lose the next elections anyway?
The Mr Hyde of the Zapatero government’s deeds can be found in the Spanish press, but here’s Dr Jekyll: http://www.slideshare.net/oscarm/spain-economic-policy-and-2010-funding-strategy
- Spanish “forget the housing crash” roadshow
The Dutch economy looks pretty good from just about anywhere at the moment, but I’m pretty sure government departments there still all employ an English native speaker to draft and translate messages aimed at foreigners. The Spanish economy shows few signs of emerging from its hole, but even though central government seems equivocal about reducing …
- The economic vice, Elena Salgado, has traveled to London to soothe investor sentiment
Yep, but it‘s free, courtesy of Google Translate, and still substantially better than the work of many professional translators. It’s also fun (FT’s Alphaville blog is fast-moving cabaret) and not inappropriate to the crackpot tone adopted by José Blanco in the Spanish original.
The last few days’ translation classic was also delivered by the Spanish …
- New directors of Instituto Cervantes in New York and Dublin “can’t speak English”
Javier Rioyo Jambrina and Rosa León will apparently struggle to make themselves understood to their target audience in their new jobs. But then their boss, José Luis Rodríguez Zapatero, has spent the last 7 years demonstrating that you don’t need English (or even particularly elegant Spanish) to triumph in the international arena. It surely can’t be …
- Chinese overseas aid for Spain?
Victor Mallet has a good piece on Spain’s damagingly mistaken claim that Zapatero had successfully begged $9 billion from China. Chinese state media seems now to be hinting that, while some bucks may be on offer, Spain needs to present some bang asap – usufruct of the Balearics as latter-day Deshimas, proposes a mischievous voice. More constructively …