La Vanguardia: “How is the weather like?”

< Peter Harvey < John Stone. Scroll down here to understand a bit of where John and his English-Speaking Parents’ Association of Catalonia are coming from (sorry, Dryden). It’s difficult to imagine how the Catalan Education Act could be amended to enable Catalan-English programmes when one of its principal goals was to erect another obstacle to Spanish-Catalan dual-language education. We shall see presently what the PP has in store for us – not very much, judging by the fudging in their manifesto and on their record during the Aznar years.

Similar posts

Posted on

This post pre-dates my organ-grinding days, and may be imported from elsewhere.

Barcelona (483):

English language (424):

Föcked Translation (413): I posted to a light-hearted blog called Fucked Translation over on Blogger from 2007 to 2016, when I was often in Barcelona. Its original subtitle was "What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word." I never actually did much Spanish-English translation (most of my work is from Dutch, French and German) but I was intrigued and amused by the hubristic Spanish belief, then common, that nepotism and quality went hand in hand, and by the nemeses that inevitably followed.

La Vanguardia (3): La Vanguardia is a Spanish daily newspaper, founded in 1881.

Spain (464):

Spanish language (426):

Translation (462):


Conversation

Your email address will not be published. Required fields are marked *