Cool iron = hierro chulo

Via someone’s mobile:

Similar posts

  • Barrel organ braking

    El fanclub del Nokia 100 soy yo, y su radiación es buena para ti.I am the Nokia 100 fanclub, and its radiation is good for you.[:nl]De fanclub van de Nokia 100 ben ik.El fanclub del Nokia 100 sóc jo, i la seva radiació és bona per a tu.

  • First test

    This *preliminary* version of a very old favourite, ET Mensah’s Tea Samba, is for Mr Paul “Tea” Baker (diabolus.org) and for all of you who have followed and supported this project so far:

    Disclaimers:

    • Sorry, I couldn’t find a red tie.
    • I’m shouting, not because I’m deaf, but because it’s *very* loud. This ditty leaves

  • Voice amplifiers

    Choosing between expensive and quiet aerobics-style headset+waistband amp and cheap and noisy headset+waistband megaphone.

  • Sóc gramofonista!

    “Els nens se’l miren amb cara estranya.” Com saber si una caixa conté un tocadiscs o un orguenet.

  • Karl Marx condemns organ-grinders!

    “Vagabonds, discharged soldiers, discharged jailbirds, escaped galley slaves, swindlers, mountebanks, lazzaroni, pickpockets, tricksters, gamblers, maquereaux, brothel keepers, porters, literati, organ grinders, ragpickers, knife grinders, tinkers, beggars”

Posted on 2012

This post pre-dates my organ-grinding days, and may be imported from elsewhere.

Barcelona (477):

English language (422):

Föcked Translation (413): I posted to a light-hearted blog called Fucked Translation over on Blogger from 2007 to 2016, when I was often in Barcelona. Its original subtitle was "What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word." I never actually did much Spanish-English translation (most of my work is from Dutch, French and German) but I was intrigued and amused by the hubristic Spanish belief, then common, that nepotism and quality went hand in hand, and by the nemeses that inevitably followed.

Spain (458):

Spanish language (425):

Translation (459):

Uncategorized (176):


Conversation

Your email address will not be published. Required fields are marked *