If you want to be sent in a gift box

Over at PH. Dehesa de Los Llanos is one of a number of brilliant cheeses from down Albacete way that I have been trying, and generally failing, to introduce to friends whose first choice tends to be something local and expensive made by rich kids with mullets and flags out of what tastes like dog milk.

Similar posts

  • Programmable mini pin organ for kids

    Here:

    Gloggomobil by Naef toys of Switzerland is based on the principle of the barrel organ and helps to introduce a child to the world of music. Designed by Herbert Bahli.

    When the black pegs are pushed into the holes on the drum and the simple turning mechanism is set in motion, melodies can be

  • The debasement of the European mind

    A populist US senator meets an Italian organ-grinder in Rome in 1859.

  • Plato cheese

    The diaspora and its hangers-on don’t often show here, but Studiolum@Poemas del río Wang’s found a cool menu from a vaguely Hispanic-themed bar belonging to the Café-Café chain in Lvov, Ukraine.

    Given the man’s clever-bastard reputation, Plato cheese is clearly a witty reference to some elite type of head cheese. Sophist is Plato’s fish and rich young meat special, …

  • Maulets, leading the literary-critical revolution

    Opinions vary regarding Maulets. I think that those who I know who have experienced its attentions tend to see its members as state-subsidised rustic neo-Nazi thugs. Sympathisers on the other hand would perhaps describe them as sturdy young men and women responding energetically to legitimate concerns that the Catalan Nation is rapidly falling under the …

Posted on

This post pre-dates my organ-grinding days, and may be imported from elsewhere.

Barcelona (490):

Dehesa de Los Llanos (1):

English language (429):

Föcked Translation (413): I posted to a light-hearted blog called Fucked Translation over on Blogger from 2007 to 2016, when I was often in Barcelona. Its original subtitle was "What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word." I never actually did much Spanish-English translation (most of my work is from Dutch, French and German) but I was intrigued and amused by the hubristic Spanish belief, then common, that nepotism and quality went hand in hand, and by the nemeses that inevitably followed.

Spain (505):

Spanish language (426):

Translation (464):


Conversation

Your email address will not be published. Required fields are marked *