Is klipning the same as haircut, and barbering indistinguishable from a shave, i.e. is this a bilingual ad? Or is there a Danish tweak in there? Wanted: identical twins for testing.
The neighbourhood Pixar voice-dubber alleges that Looper – an amusing dash through time-travel clichés – was going to be released in Spain as Lúpula, because it’s about hops.
Sorry man, I was yust yoking – there’s been a lack of crap bilingual puns here recently.
- Yes, we want! – CORRECTION, CORRECTED
It’s turning out to be more complicated than I thought: post first, correction below, clarification bottom.
Esperanza Aguirre’s Madrid appears to have made impressive advances in implementing bilingual (Spanish-English) education in the region. Unfortunately it didn’t bother to check that Adsolut, the creative agency on the system’s new ad campaign, had included a translator in its €127,600 budget. …
- When did you born? Birth, agency and Whorfian politicology
Wine-buff Víctor de la Serna (via Carlos Ferrero) has nailed Domecq Bodegas for an amusing slip on the otherwise impeccable site, “When did you born?” I haven’t really looked for literary or scientific evidence, and I’m pretty ignorant of non-me dialectal forms, but I’d hazard that this form is actually quite common among some groups of …
- Dutch words that sound obscene in English
- Cock/Kok: family name. Also kok: cook, coccus. Re David Cameron’s #piggate laddishness, British Labour MP Emily Thornberry has posted a pack of pickled smoked cut beef (not pork) marketed under a brand of Darwin Award-worthy stupidity, Cock’s Fresh. De Cock is the family name and the products are preserved, not fresh. If you tell a glowering