Pasty Cline and some rather tatsy buttocks

Take two adjacent consonants and a luscious little lightly-seasoned meat pie and this kind of thing is inevitable.

For all I know Spanish cannibals scavenging at Camden, TN on March 5 1963 baked brawn:

Take two Buttocks and hang them up two or three dayes, then take them down and dip them into hot Water, and pluck off the skin, dry them very well with a clean Cloth, when you have so done, take Lard, cut it in peices as big as your little finger, and season it very well with Pepper, Cloves, Mace, Nutmeg, and Salt, put each of them into an earthen Pot, put in a Pint of Claret wine, a pound of Mutton Suet. So close it with past let the Oven be well heated; and so bake them, you must give them time for the baking according to the bignesse of the Haunches, and the thicknesse of the Pots, they commonly allot seven hours for the baking of them; let them stand three dayes, then take off their Cover, and poure away all the Liquor, then have clarified Butter, and fill up both the Pots, to keep it for the use, it will very well keep two or three moneths. (Nathan Brook, The Compleat Cook (1658))

Dear cooks: show me yours and I’ll show you mine.

Good news, meanwhile, from Jerez, where we hope to have translation offences added to the embezzlement charge-sheet.

Similar posts

  • Some Itanglish in a Dryden comedy

    One José María Trilladas has apparently been combing the accounts of the black card looters of Caja Madrid and has discovered that between them the great and the good, lefties and righties, spent everything on, to put it mildly, wine, women and song, and not a single cent on the printed word. But let that not

  • Sandwish

    “All day I’ve faced, the barren waste,
    without a taste of…

    Can you see that big green tree,
    Where the sandwish’s running free,
    And it’s waiting there for you and me?”

    I do Cool Water with the organ, and it’s a great favourite, but the other day I made the mistake of introducing the mirage song as a

  • Two famous English students

    IRQ posts a brilliant photo of Espe and abstentionist dog above a piece by “Hughes” which kicks off with Ana María Jiménez. The former presumably owns several palaces and speaks decent English. The latter has been living in a glorified cardboard box at Sofá de la Frontera for a couple of years to protest the housing situation

  • Buy your knives from Quttin, with thoughts on final /g/s and a poem by Ambrose Bierce

    The latest pseudo-anglicism to cheer my bedraggled brain comes from a 20-year-old Albacete knife manufacturer. (See also camping, parking, lifting, shampooing, footing, and Wikipedia.) I like the dropped /g/, which interestingly goes against a trend in Andaluz and increasingly in other versions of Spanish to add a terminal /g/ to words previously ending in /n/. …

  • “one of the most rooted wine families in Jerez”

    The Ayuntamiento de Jerez gets EU money to assist with tourist promotion, but professional translators won’t work with it because it never pays on time. So instead of employing someone who can speak English and knows how to use a spellcheck, translation jobs seem to go to some witless illiterate at town hall who may, …


Conversation

Your email address will not be published. Required fields are marked *