Spain may be about to be saved by Pablo Iglesias, a dead syndicalist whose name has passed to the political toyboy of media tycoon Jaume Roures. But a small band has risen to defend to the death (of Twitter) traditional Spanish orthography against revolutionary revisionism:
Camarada #Vox@Castiel_StinsonPor ulima vez, es Stanli, no Estanli, comunistas que defienden una dictadura sin saber el nombre de su amo #PreguntaAPodemos
Other good suggestions: Chegue Bara, Lening, Max, Engel, hochimin, mao zedon, Fideo Crasto.
No place is entirely different from, nor entirely identical to, any other. I have been invited to one of these new-style rave thingos, already the norm in Spain:
Autism-Friendly Screenings are film screenings especially for people on the autism spectrum and their families, friends and carers. Some people with autism are sensitive to sound and light and they can find going to the cinema difficult.
During Autism-Friendly Screenings low lights are left on in the auditorium and the volume of the soundtrack is reduced. It is fine for customers to move around, make noise or take a break during the film.
Bonuses: I present to you the first ever Accrington Stalin, and here‘s a nice little Mosleyite curiosity for those cynical of UKIP’s Commonwealth revivalism (“the EU is a racist scheme dreamt up by the Nazis to replace black immigration by white, bla bla”).
- Galician gastronomy for people with false teeth, cats and dogs: chack it out!
“Check them out” would be far too unenterprising for a region whose private-sector, while Catalonia was spending €150M of public money trying to turn Barcelona Airport into a global hub, quietly forged a privileged relationship with Colombian …
- Buildings that count with elevators
Tapioles 3 is located in a Barcelona apartments building from the early twentieth century that has been fully restored and counts with an elevator.
If you think about it, an ascension of lifts is to a large apartment block as an abacus is to a child. Drunk a beer from the fridge? Just call the building, and
- “The dialectal divide in Spanish is essentially urban-rural, not Peninsular-American”
Bruno Gonçalves and David Sánchez’s Crowdsourcing dialect characterization through Twitter subjected 50 million geotagged tweets to lexical analysis (beginning with stuff like auto/carro/coche/concho/movi) to come to this conclusion. Neither author belongs to the academic linguistic establishment, and they challenge the traditional view, which in Spain at least has defined linguistic variation to a considerable extent on
- Boingboing: 17M = 17,000
The demonstrations were not limited to Madrid. Below: 17,000 en Sevilla … from Antonio Rull’s photostream.
One wonders whether the writer may not have rather lost touch with her family name’s linguistic heritage, and she’s duly outed in comments by hewtwit:
I live around the corner from there in seville (plaza de encarnacion) and it looks from
Purchases on this site are processed securely by PayPal.