Tunbridge Wells, on the other hand, is impeccably governed, and it’s a wonder we don’t all live there.
David takes what I think is the party line on descriptive toponyms, and it’s perfectly sensible:
[T]he main church, the Iglesia de la Virgen del Mar, has been signposted as the “Church of the Virgin of the Sea”. Try finding that in your guidebook,
… or by asking the locals.
But maybe another class of guidebook is needed: for virtual visitors, who, without learning the lingo, wish to relish provincial absurdities. I feel that those unfamiliar with the dialects employed in intergalactic Marianism would definitely like to know what this Virgin is up to:
And Our Lady of Overactive Letdown should never be issued without her Vatican-approved user’s manual.
All of this via Lenox – sadly I long ago ceased to read the entire internet every morning before breakfast – who reports that Murcia is now sometimes Múrcia, as if they hadn’t got financial problems enough.
- Fucked society
The most heartbreaking experience I’ve had recently was watching a smallholder digging up the vines he planted during the 60s and 70s boom. Brussels used to pay him subsidies to plant, but now they’ve said that he’ll only be able to earn money by destroying what they regard as his means of production but which …
- “an equilibrate balance between apprentice and entertainment”
Has Loftwines, actually a first floor Barcelona office, been trying too much of its “communication tool”? Or do they believe their clients will be too drunk to notice yet more fucked translation?
The original copy is pretty terrible, although you’ve got to wish someone luck whose line is that boozing is good for business. Just out …
- How to comply with Catalan language police regulations without spending anything
Over at Tot Barcelona, and one of many such cases in Barcelona. As is noted, there is no proof that the motivation is this rather than, say, a sudden rush of patriotic blood to the head of the proprietor. But, as is also noted, if your shop sign is in Arabic you will be left …
- Me speakee inglés
Money also drives translation projects, and only thieves and fools cost and conduct them in a way that lacks clear and defensible commercial goals. …