Latrini is what all you Latin scholars suspect in Romanian, and probably in other Roman-lects. (Update: oops, it’s actually latrină-latrine. Apologies, and please don’t take advantage of my ignorance!)
The original Trini in the neighbourhood continues her far superior business at Carrer de Rabassa 37, 08024 Barcelona, while the admirable Panxa del Bisbe is in the process of moving from next door to the street behind.
- They just don’t create song titles like they used to
Sez Colin re “Make Love To Me!” (1954). Well-known but worth repeating, from a Dutch English-language school:
The Singing Organ-Grinder mashes the chorus onto a canon of Barcelona street songs (Ctrl-F for “Crits del carrer”) but has not yet found an appropriate podium.
- A revolutionary Balkan gypsy begging flyer
The gypsy beggars and backing-track musos who work the Barcelona local train service systematically and efficiently are an example to Spanish local authorities looking to improve their act: no grasping, arrogant, incompetent, Weberian civil service; a fine tradition of no-budget graphic design; and simple, effective copywriting in the language most likely to mean something, not
- Pigs still can’t fly, but the iron steak now has wings
- Fear escape
From a Barcelona tech company, with offices on c/ Blames (or whatever it’s called), an emergency sign that people will actually read and remember:
Next him was Fire, all arm’d from