Flores de crespón

Un verso para M.

<em>Lagerstroemia indica</em>.

Lagerstroemia indica. Image: Jean-Pierre Chéreau & Roger Culos.

Wang Yao-t’ing menciona un cierto “Po Chü-i poem transcribed by Emperor Li-tsung, entitled ‘Hall of Crape-Myrtle Blossoms'”:

Reading quietly in the Ssu-lun [Threads-of-Learning] Pavilion,
I hear the echoes of beats from the clock tower become longer into the night.
Sitting here alone, who is to keep me company,
But the Tzu-wei Star above and crape-myrtle [tzu-wei] blossoms below?

Hice versión castellana:

Callado, leo en el pabellón,
el eco del reloj en la umbría,
solo: ¿quién me hará compañía?
la estrella y las flores de crespón.

Me falta el juego de palabras en la última regla, y seguramente habrán problemas de estilo: me encuentro recientemente mucho en Londres, donde hay más trabajo de organillero-cantante, incluso con el repertorio español, pero menos oportunidad de usar los idiomas ibéricos en la cotidianidad.

El tronco del árbol se asemeja al barril del organillo, pero lo interesante se produce dentro, no en la superficie.

Similar posts

  • Video de una actuación en una escuela primaria

    Con otros acontecimientos recientes.

  • Noticias
    • Muchas gracias a Julian, José Antonio, Gemma, y todos los que me ayudaron a llegar a, y volver de, la Llotja el viernes pasado para una gran inauguración suya y mi primera salida de casa.
    • Aprendí mucho, inter alia que hay que cambiar el sistema de amplificación vocal. Mi megáfono de barco de latón (o al revés)

  • La K es de kazoo

    Cómo fabricarte uno, cómo combinarlos con otros instrumentos, y cómo comprarte el mejor del Organillero-Cantante.

  • Proyectos

    Mi primera peli, mi primer álbum y hay una cosa más.


Conversation

Your email address will not be published. Required fields are marked *