Last night, extracting bits from mainly 19th century barrel organ observation and invention, one lost one’s mind to metaphorical mirage: cylinders (circular tragedies framed by the appearance of organ grinders), pins (all the world’s a barrel organ), and, above all, (demonic) monkeys. Here’s J.L. van der Vliet in 1845 in a piece of that most Dutch genre, Gothic humour, which covers inter alia the vendors and performers of murder ballads:
Victor Hugo says somewhere that while the public prosecutor is writing his closing speech for the judges, the executioner sits in a basket under the table and now and then tugs on his legs, so that each time His Inclemency has to kick the basket and cry to him, “Quiet man! Thou also shalt have something!”
Victor Hugo zegt ergens, dat terwijl de procureur-generaal zijne pleitrede voor de regters schrijft, de beul in een mand onder de tafel zit, en hem nu en dan bij de beenen trekt, zoo dat de hoog-gestrenge dan telkens tegen de mand moet schoppen, en hem toeroepen: «Stil kerel! Gij zult ook wel wat hebben!»
I haven’t looked for the Hugo source, but I imagine the Biblical tint is there too. Thomas Marshall (1842) translates the honorific “Hoog-Gestrenge” as “Most Honorable” or “Most Just”, which is inadequate here; however, though while one suspects that Calvin and Zwingli had a weakness for strong-armed whipsters, we are not yet in the punishment cellar.
How many monkeys would have to be deployed with Ian Horswill’s Punch and Judy AI Playset for how long in order to generate Madame Bovary?
- Blind organ-grinder and dog drowned in the Meuse/Maas at Liège/Luik, Belgium
Floodwaters took his barrel-organ, he held onto his only source of income, Fido was on a string.
- When monkeys replaced children
There is going on a certain change for the better among this low class of strangers. On visiting them, I have remarked a considerable reduction of organs and monkeys in their apartments, usually filled with such instruments and beasts. The
- There’s so much brilliant German shit on YouTube
Was: How pleased I am to find both the Zarah Leander and the Nina Hagen versions of “Ich weiß, es wird einmal ein Wunder gescheh’n” on the line.
- Unlucky organ-grinder-ballad-singers
Kasper Lutz in German (occasionally), nameless in French and English?
- Two versions of Flann O’Brien’s “The workman’s friend”
With some relevant chunks of Henry Fielding.