Non-existent advantages of bilingualism

Take executive function.

Similar posts

  • Blog translated entirely using Google Translate?

    For El País user blogs’ sole function is to drum up page views for its paid-for content, and not all of them are to be taken entirely seriously. This was rather like listening to a person with dementia who may have something interesting to say but has lost control of words and syntax:

    This afternoon they have

  • Pig foot gypsy charm

    A Roger Ekirch, At day’s close: night in times past: “suspending the heart of a bullock or pig over the hearth, preferably stuck with pins and thorns”. Barcelona’s inquisition records and other (later) sources also contain a desperate screech of (sometimes living) cats and a wide range of barnyard animals with pins stuck into them …

  • The street organ: construction and operation

    The organ (technical data) was made in a devilish workshop in the Black Country, England’s old industrial heartland, and finished in December 2012. It is based on plans produced by this saintly gent which were modified to create functionality that goes well beyond the original.

    It is wheel-cranked, either by hand or using a built-in electric motor. …

  • Spaced out

    Peter Harvey has discovered two spacious rooms, lightly high in the Alhambra.

    “Room of the beds” is the literal translation of “Sala de las camas,” which must lead not a few visitors to giggle and wonder what the difference is between a “room of the beds” and a bedroom. Traditional use in English for such …

Posted on

Barcelona (490):

English language (430):

Föcked Translation (413): I posted to a light-hearted blog called Fucked Translation over on Blogger from 2007 to 2016, when I was often in Barcelona. Its original subtitle was "What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word." I never actually did much Spanish-English translation (most of my work is from Dutch, French and German) but I was intrigued and amused by the hubristic Spanish belief, then common, that nepotism and quality went hand in hand, and by the nemeses that inevitably followed.

Spain (507):

Spanish language (427):

Translation (465):


Conversation

  1. Your title doesn't quite correlate with the findings, so much as with what I believe are your political motives. The most obvious advantage of bi- or tri- lingualism is the ability to read, write and converse in two or three languages. Surely even Paap wouldn't attempt to deny that.

    But anyway, it's an interesting debate. The main takeaway for me is that this is a very imprecise science and the only thing any of them agree on is that the tests are mostly pointless shit (which sort of makes it sound like Paap is wasting his own time as much as anyone else's).

  2. No one's denying that there are advantages, but I always thought that the notion that bilingualism made our brains fundamentally better sounded as if it were driven by ideological wishful thinking, and for once it sounds as if I was right.

Your email address will not be published. Required fields are marked *