Repertoire

A complete list and various categories

Details:

Repertoire by language
English, Romance and Germanic dialects

Repertoire by season
St. Valentine and love; St. George, the dragon, and other monsters; Christmas

Repertoire by genre
Weird, maritime, industrial, self-referential, economics, ballad, animal, dance, migration

The seven ages of man
From the cradle to the grave, focusing on songs for children, and about love, war, and death

Audio excerpts
Virtual samples from the organ-grinder's repertoire

Suggestions

How to write...

Nota bene:

  • All these street organ arrangements are home-made. Contact me if you want a custom arrangement for your own street organ, musical box, barrel piano, or whatever.
  • The MP3s below use Virtual Studio Technology: this is NOT the real sound (my organ also has percussion, and sounds more natural), and someone needs to sing!
  • Lyrics or translations can be displayed live on a screen, karaoke-style.
TitleArtistLaYearCommentsLinks
Sleeping BeautyGeorge Szirtesen2016
Pablow the blowfishMiley Cyrusen2015
The Eddic Poem of the Vikinges Who Do Go BerserkLe Vostre GCen2014Nyne vikinges and a mightye troll / Joyne eight moore for sea patrol.
Déu, vull ser artista, al meu cor / God, I want to be an artist, in my heartEl Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderca en2014[:ca]Hi ha més estrofes, cada menys políticament correcta[:en]Each verse increasingly unlikely to get past today's censors.
ShibbolethReginald Pikedevant2014A little ditty on the hidden onomastic pitfalls of the United Kingdom.
Croquetón / Sausage ManEl Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderes en2013Incidental music for a children's story by Eva Muñoz about what happens when your food comes fast and in Godzilla-sized portions. Virtual excerpt: (info)
Villancico linuxeroPánico en el núcleo (Panic in the kernel)es2011[:es]Que le den al Guindos, que le den al Mac, / que yo uso Linux y me va genial.[:en]Linux carol disparages Windows and Mac, makes Spanish nerds laugh.
Lady JavaOracle / Lady Gagaen2010
A woman in loveFrank Loesser2010Modified transcription of a broken-down French organ-grinder's version of this Broadway standard.
Anys i anys... per molts anys!Club Super 3ca2001Catalan birthday song.
Gacela del amor imprevistoLorca / Sans Rancune / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderes1998Lorca como revolucionario universal en vez de reinventor del romance castellano: La sangre de tus venas en mi boca, / tu boca ya sin luz para mi muerte (reggaecito cojito con tango)
Copla del viudo del submarinoJuan Antonio Cantaes1996Del último vanguardista andaluz: En el fondo del mar tengo yo / Una novia en silencio / Un poquito de pescaito frito / Me trae su recuerdo
Te quieroJuan Antonio Cantaes1996Macabre ballad of frustrated love from the great farewell album of the last Andalusian surrealist, Las increíbles aventuras de Juan Antonio Canta, set to a marionettish accompaniment.
Miss van Houten's Coffee ShoppeMartin Newellen1995Great number from the wild man of Wivenhoe's Off White Album.
Appellation contrôléeFay Lovskyen1992[:es]Chanson seudo-française: nostalgia por el vino francés malo.[:en]Chanson pseudo-française: nostalgia for bad French wine.
George is my horseFay Lovskyen1992George says he don't like these cars / These stone trails, where's the grass?
Mooi was die tijdCorry Koningsnl1990
Een jongen krijgt een meisjesbriefWillem Wilmink / Harry Banninknl1990Simple verse structure suitable for imitative improvisation
EmigrantenWillem Wilmink / Harry Banninknl1990Veel emigranten over zee / nemen al hun gewoontes mee / naar de overkant.
Naar de speeltuinHeleentje van Capelle met de Karekieten en het Orkest Zonder Naamnl1987
Kleine jodeljongenManke Nelisnl1987
Fungus the BogeymanEl Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderen1985[:es]Inspirado de alguna manera en la novela gráfica de Raymond Briggs.[:en]Inspired in some fashion by Raymond Briggs' graphic novel.
Super Mario [:es]ovejas[:en]sheep1985[:es]Música incidental para una función agrícola.[:en]Mashup created for an agricultural theatre event.
Ik verscheurde je fotoKoos Albertsnl1984One of the greatest laments in the Dutch repertoire: I tore up your photo / Your letters I've burnt / In my heart I'm weeping / Though I pretend I weren't.
[:es]Tema de Terminator[:en]Theme from Terminator1984[:es]El próximo proyecto tecnológico es un organillo estilo Arnie.[:en]Next project: Arnie-style organ.
FluffyGloria Balsamen1983[:es]Su perrito se pierde en el bosque, y Gloria se pone muy triste: 'Ven, Churri, ¿dónde estás?'[:en]Her doggie gets lost in the woods, and Gloria is very sad: 'Here, Fluffy, where are you?'
Estoy tocando fondoViudas e hijas de Roque Enrolles1980El Fondo Monetario Internacional, claro, y mejor no denegarlo.
Cats on MarsYoko Kannoen1980Quasi-Japanese shit for your miniskirt moods.
I can get along without youChas and Daveen1980[:es]Gran balada de los reyes del pub-rock londinense[:en]Great ballad from the kings of London pub rock
The heart asks pleasure firstMichael Nyman1980[:es]De El Piano[:en]From The Piano
Theme from Star TrekGalactic Force Band1980
Rainbow ConnectionPaul Williams / Kenneth Ascher1979As sung by Kermit the Frog in The Muppet Movie. With the pop sonnet by Erik Didriksen.
Song for the British Working ClassCornelius Cardewen1979Albanian scansion for the Revolutionary Communist Party of Britain (Marxist–Leninist). Persisting in the face of every difficulty / In 1979 was formed our new party, a glorious victory. / Rallying to this flag is the only way, workers / To usher in, a bright new day of / Socialism in Britain.
A Martian sends a postcard homeCraig Raineen1979Caxtons are mechanical birds with many wings / and some are treasured for their markings - / they cause the eyes to melt / or the body to shriek without pain.
You're wondering nowThe Specialsen1979Break/termination marker.
Sonho meuMaria Bethânia / Gal Costapt1978Hit from Caetano Veloso's little sister.
Hit me with your rhythm stickIan Duryen1978[:es]Versión trópica.[:en]Tropical stylee.
You're the reason our kids are uglyLorretta Lynn, Conway Twittyen1978
[:nl]Smurfenlied[:en]Smurf songPierre Kartnernl1977
Aan de Costa del Sol (tingelingeling)Trad. German-Italian / Johnny Hoes / Zangeres Zonder Naamnl1975?Waltz, apparently stolen from Trentino in the Tyrol - see the links.
In 't kleine café aan de havenPierre Kartnernl1975
Sinónimos / ShumbaThomas Mapfumo / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderes1975Un primer paso hacia un equivalente español de la poesía chiShona del cantante zimbabuense más interesante.
Brave Sir RobinMonty Pythonen1975Packing it in and packing it up / And sneaking away and buggering off / And chickening out and pissing off home / Yes, bravely he is throwing in the sponge. See also John Grubb, St. George for England.
Inland WaterwayJohn Betjeman / Ben Sawyeren1974On the opening of the Upper Avon Navigation by the Queen Mum in 1974, part of the irresistible rise of the Inland Waterways Association: The lock you have reopened will set free / The heart of England to the open sea.
Flocon, papillonAnne Sylvestrefr1974En souvenir de notre grand ami, Christophe Quinton: Il neigera, il neigera / puis un jour le printemps viendra / Et sur les branches il neigera / des fleurs de pommes et du lilas. Virtual excerpt: (info)
Veerpont / The Floating BridgeDrs. P (Heinz Polzer)nl en1973[:en]The proprietor of a tropical floating bridge tells of the good times and the bad: We stand here on the shoreline of a river swift and hot / The other shore is over there and this one here is not.
Jan Klaassen de trompetterLennaert Nijgh / Boudewijn de Groot / Rob de Nijsnl1973[:es]La vida y los amores de Jan Claesen, una figura legendaria holandesa, supuestamente trompetista en el ejército de Federico Enrique de Orange-Nassau, depués una especie de Pulcinella.[:en]The life and loves of Jan Claesen, a legendary Dutch figure, supposedly trumpeter in the army of Frederick Henry of Orange-Nassau, afterwards a type of Punch figure.
Ik ben GerritGerrit Dekzeilnl1973My name is Gerrit and I steal like the ravens, / I am a rogue in the eyes of the goody-goodies. / But what can you do if you have nothing / In this world where everything's a con.
Willow's Song, aka The Wicker Man SongPaul Giovanni / Rachel Verneyen1973
An hini a garanTrad. vannetais / Alan Stivellbr1973Her man has emigrated in search of work.
Brucia la terraGiuseppe Rinaldi / Nino Rotait1972Swing version of theme from The Godfather / Il Padrino.
Peppi en Kokki intronl1972Dutch absurdist 70s children's show
Magic eggBarrow Poetsen1972
ManuelaJacques Herbnl1971
King of RomeDave Sudbury / June Tabor / The Unthanksen1970s?[:es]Una carrera de palomas Roma-Inglaterra en 1913[:en]A pigeon race from Rome to England in 1913[:]: On the day o' the big race a storm blew in / A thousand birds were swept away and never seen again.
Postman Pat / Pat el Cartero / Postmann PatBryan Daly / Ken Barrieno en1970In English or Norwegian. Virtual excerpt: (info)
Het dorp / La montagneWim Sonneveld / Jean Ferratnl fr1970Another Dutch plundering of French repertoire: nostalgia available in both languages.
Huilen is voor jou te laatCorry en de Rekelsnl1970
Las tetas de María GuevaraPerucho Aguirre / Quinto Criolloes1970Absurd song about an absurd pair of Caribbean peaks: navigational and erotic aids.
Plegaria para el senador Robert F Kennedy después de su asesinatoHermanitos Garcíaes1970
JunkPaul McCartneyen1970
Ernie (the fastest milkman in the West)Benny Hillen1970
Love me tenderElvis Presleyen1970
I don't eat animals and they don't eat meMelanie Safkaen1970Things were pretty bad in the 70s: I don't eat white flour, white sugar makes you rot, / Oh, white could be beautiful but mostly it's not.
Run, Samson, runThe Click Kidsen1970Run, Samson, run, Delilah's gonna get you, / Run, Samson, run she's gonna cut your hair, / Run, Samson, run, you're gonna lose your power / You're gonna go to prison and lie down dead.
[:es]Tema del Tiovivo Mágico (Magic Roundabout[:en]Theme from the Magic RoundaboutAlain Legrand1970[:es]Gran serie infantil franco británica.[:en]The bits featuring a barrel organ were more popular in Germany.
De Soldatenmoeder Zangeres Zonder Naamnl1969A neo-broadside ballad about the Vietnam War.
River manNick Drakeen1969
De glimlach van een kind (Toi tu voudrais)Gerrit den Braber / Willy Alberti / Jean Kluger / Daniel Vangardenl1968
Lily the pinken1968See also the Ballad of Lydia Pinkham
Mi pesetaJuanito Valderrama / Dolores Abriles1968[:es]La devaluación de la peseta.[:en]Devaluation of the peseta
Good morning, how are you, shut up!Ivor Cutleren1967Don't give me the small talk, give me the big talk. Virtual excerpt: (info)
Darling, will you marry me twice?Ivor Cutleren1967[:es]Doctrina cartesiana en formato micro.[:en]Cartesian doctrine in micro format.
I'm going in a fieldIvor Cutleren1967Green grass, yellow flowers / My lover’s eyes are blue.
I'm happyIvor Cutleren1967And I'll punch the man who says I'm not. A boxing classic to be.
The bare necessities (The Jungle Book)Terry Gilkysonen1967
I wanna be like you (The Jungle Book)Sherman Brothers / Louis Primaen1967
One-note samba (demo version)en1965[:es]Una parte crucial de mis conferencias.[:en]Used in how-the-organ-works talks.
Goldilocks and the three bearsAfferbeck Lauderen1965[:es]Ricitos de Oro y los tres osos[:en]In English and in Strine: Girldie Larks, Girldie Larks, where have you been? / I beat up London and vented my spleen, / And then I cummome menai harrased the Behrs; / I yay tarp their porridge and bro karp their chairs. / I savaged the beds and I tordan the fences. / And frightened a little mouse out of its senses.[:fr]Boucle d'Or et les trois ours[:nl]Goudlokje en de drie beren
Colonel BogeyKenneth Alford / Tijuana Brass1965
Amsterdam huilt / Amsterdam weepsKees Manders / Zwarte Riek / Singing Organ-Grinderen nl1964Extraordinary Dutch khazan-style lament about the genocide of Amsterdam's Jewry. Evocative not only of the pre-nationalist-socialist ghetto, but also of a world still subconsciously recalled by Dutch wedding and light musicians. My translation.
The slow trainFlanders & Swannen1964A nostalgic look at the Beeching cuts.
Doctor KitchLord Kitcheneren1963[:es]Una chica le pide una inyección a un doctor, pero la aguja es muy grande y la chica se mueve mucho, por lo cual la penicilina acaba en el agujero equivocado.[:en]A girl asks a doctor for an injection, but his needle's very big and she moves a lot, and the penicillin ends up in the wrong hole.
Hungarian Goulash No. 5Allan Sherman / Johannes Brahmsen1963Do you like Hungarian food / They have a goulash which is very good. (Pumpernickel is also associated with Westphalia.)
Ta Katie t'a quittéBoby Lapointefr1962Pour une sonnerie, c'est une belle çonnerie! Legendary tonguetwister. Virtual excerpt: (info)
James Bond themeJohn Barry1962Quasi-ska version. Virtual excerpt: (info)
[:ca]Rhythm of the rain[:es]Rhythm of the rain[:en]Rhythm of the rain[:fr]Rhythm of the rain[:nl]Ritme van de regenThe Cascades / Rob de Nijsnl en1962Also on the soundtrack of Quadrophenia.
Little boxes ('Ticky tacky')Malvina Reynoldsen1962We all look just the same.
Thème des vacances (Jules et Jim) Georges Deleruefr1962
De Blinde SoldaatZangeres Zonder Naamnl1961A soldier back from the front can't see his new-born son because he has lost his sight.
Puff, the magic dragon (Puff, el drac màgic)Leonard Lipton / Peter Yarrow / Peter, Paul and Maryen ca1960
Brazil / Aquarela do BrasilAry Barroso / Jimmy Dorsey / Xavier Cugaten1960Samba: Where hearts were entertaining June / We stood beneath an amber moon
StrangePatsy Clineen1960Strange how you stopped loving me ... when she came along.
As long as he needs meLionel Barten1960[:es]Gran torch song de Oliver.[:en]The great torch song from Oliver.
CrazyPatsy Clineen1960För Sveriges största gitarrist, Tom Coskeran. Done as a waltz
Ballad of Sigmund FreudChad Mitchell Trioen1960Well, Doctor Freud, oh Doctor Freud / How we wish you had been differently employed / But the set of circumstances / Still enhances the finances / of the followers of Doctor Sigmund Freud
On the Ning Nang NongSpike Milliganen1959Where the cows go Bong!
Cowboy BillyJan en Julesnl1959
ZuiderzeeballadeWilly van Hemert / Joop de Leur / Oetze Verschoor / Sylvain Poonsnl1959
What a difference a day makesDinah Washingtonen1959
Poisoning pigeons in the parkTom Lehreren1959
Inflation calypsoET Mensahen1958?Pidgin English highlife from post-independence Ghana, now with extra verse about deflation
The super supper marchDr. Seuss / Dean Elliotten1957 / 1971Hungry, hungry, I am hungry / Table, table, here I come. Virtual excerpt: (info)
Concerto for Barrel Organ and Orchestra / Wind Band / Piano etcBernie Green1957The organ-grinder has at last got a serious classical gig but can't throw off the habits of a lifetime. Virtual excerpt: (info)
The hippopotamus songFlanders & Swannen1957[:es]Barro, barro, barro glorioso, / Nada que se le parezca para enfriar la sangre.[:en]Mud, mud, glorious mud, / Nothing quite like it for cooling the blood.
Till there was youMeredith Willson / Beatles / Peggy Leeen1957Sophie Tucker never sang it.
De crocus en de hyacint Dorus / Tom Mandersnl1957
Tulpen uit Amsterdam / Tulips from AmsterdamRalf Arnie / Van Aleda / Max Bygravesnl en1956Typically Dutch: a German waltz about Turkish flowers. Virtual excerpt: (info)
De postkoets / La diligenceJos Cleber / Ferry van Delden / De Selvera's / The Catsnl1956
Chella llàRenato Carosone / Marino Mariniit1956
Tea sambaET Mensahen1956[:es]Anuncio ghanés de los 50 para el té.[:en]Ghanaian tea ad from the 50s.
Sunday MirrorET Mensahen1956[:es]Anuncio highlife para un periódico, años 50.[:en]Highlife ad for a newspaper, 1950s.
Nellie the elephantRalph Butler / Peter Harten1956Nellie the Elephant packed her trunk / And said goodbye to the circus / Off she went with a trumpety-trump / Trump, trump, trump
The abominable snowmanOgden Nashen1956I've never seen an abominable snowman, / I'm hoping not to see one, / I'm also hoping, if I do, / That it will be a wee one.
The country's in the very best of handsGene De Paul / Johnny Mercer / Al Cappen1956From the 1956 Broadway show, Li'l Abner: The Treasury says the national debt is climbing to the sky / And govermnent expenditures have never been so high. / It makes a feller get a gleam of pride within his eye, / To see how our economy expands, / The country’s in the very best of hands…
I saw mommy kissing Santa Claus OR I saw mommy kissing Yog-SothothH.P. Lovecraft Historical Societyen1955 OR 2011[:es]Inocente diversión de cuando todas las familias eran normales O Fantasia navideña sobre los Mitos de Cthulhu.[:en]Innocent entertainment from when all families were normal OR Christmas fantasy about the Myths of Cthulhu.
La Complainte de la ButteJean Renoir / Georges van Parys / Cora Vaucaire / Zaz / Rufus Wainwrightfr1955
[:es]El baile de los pajaritos[:en]The birdie song[:nl]De vogeltjesdansEl payo Juan Manuel / Werner Thomas / Johnny Hoeses nl en1955
Vecchia pianolaKatyna Ranieriit1953An old pianola recalls the good times: Vecchia pianola d'un tempo, / d'un tempo passato, / tu mi ricordi il bel tempo, / il bel tempo che fu.
When you are old and greyTom Lehreren1953 Virtual excerpt: (info)
How much is that doggie in the windowBob Merrill / Patti Pageen1953[:ca]Quant val aquest gosset a l'aparador? La versió de Lita Roza va ser la cançó preferida de Margaret Thatcher.[:es]¿Cuánto vale ese perrito en el escaparate? La versión de Lita Roza fue la canción favorita de Margaret Thatcher.[:en]The one with the waggly tail. Lita Roza's version was Maggie Thatcher's favourite song.[:fr]Combien pour le chien dans la vitrine?[:nl]Hoeveel is dat hondje in de etalage?
The old dope pedlarTom Lehreren1953[:es]Cuando la felicidad llega en forma de polvo, de un catedrático de matemáticas en Harvard.[:en]When happiness is a powder, from the well-known Harvard mathematician.
Frosty the defrosted snowmanLonzo and Oscaren1953
I hold your hand in mine, dearTom Lehreren1953[:es]Sostengo tu mano en la mía, querida / la aprieto a mis labios / tomo un bocado sano / de tus deditos delicados.[:en]I press it to my lips / I take a healthy bite / From your dainty fingertips.
I know an old lady who swallowed a flyBurl Ivesen1953I think she'll die.
The Irish balladTom Lehreren1953Parody that says it all: About a maid I'll sing a song, / Sing rickety-tickety-tin, / About a maid I'll sing a song / Who didn't have her family long. / Not only did she do them wrong, / She did ev'ryone of them in, them in, / She did ev'ryone of them in.
April in PortugalPérez Prado Orchestra1953Cha-cha, with grunting.
I'm no communistCarson Robison / Scotty Wisemanen1952[:es]Ronald Reagan en estado puro: [:en]Cold War country alla Ronald Reagan: [:]I'm no communist, I'll tell you that right now / I believe a man should own his own house and car and cow / I like this private ownership, I wanna be left alone / Let the government run its business, and let me run my own.
MexicoZangeres Zonder Naam / Luis Marianonl fr1951Paso doble in de stijl van de film Le chanteur de Mexico
Marijuana, the devil's flowerMr. Sunshine and his Guitar Pickersen1951
L'âme des poètesCharles Trenetfr1951Homage (with barrel organ allusions) to the poet and painter Max Jacob, who died en route to Auschwitz: Long after the poets have disappeared their songs still walk the streets.
Abruzzo forte e gentileTommaso Coccioneit1950[:es]Músico popular italiano de los 30.[:en]Instrumental from a popular 30s Italian musician.
Di por qué, dime abuelitaCri-Cries1950[:es]Camina una línea fina: Di porque no tienes dientes / di porque son tus cabellos como la espuma del mar.[:en]Treads a fine line with grandma:Tell me why you've no teeth / Tell me why your hair is like the foam of the sea.
PerritoFrancisco Gabilondo Soler / Cri-Cries1950[:en]Doggie
Ratón vaqueroCri-Cries1950[:en]Cowboy mouse
Yo tengo un mocoTrad. / Wagner / Mozart / Pierre Degeyter / traductor comunista desconocidoes1950[:es]Mashup con kazoo, Los maestros cantores de Núremberg, Eine kleine Nachtmusik y La Internacional ('en pie famélica legión'), todo en ambiente tirolés.[:en]Mashup with kazoo of a Spanish children's song about eating your bogies, The Mastersingers of Nuremburg, Eine kleine Nachtmusik and the Internationale ('Arise ye starvelings from your slumbers')
[:es]Bananas[:en]Bananas[:nl]Bananen[:ca]BananesMachitoen nl ca1950[:es]Autoparodia por el rey del mambo, disponible en inglés, catalán o holandés.[:en]The mambo king takes the pi$$ out of himself. Available in English, Catalan or Dutch.[:nl]Zelfparodie door de koning van de mambo: Als een snelle meneer uit Amsterdam / Met een tas vol effekten bij je kwam / Om je beurs te gaan spekken, weet dan goed, / Dat ie 't slechts om zijn eigen voordeel doet. / Bananen, koop een tros bananen etc. etc.
Time to go home (Andy Pandy)Maria Birden1950
Victory Test MatchLord Beginneren1950Cricket, lovely cricket, at Lord's where I saw it
Take you meat out me riceLord Kitcheneren1950
South of the borderGene Autry / Patsy Clineen1950Bolero
Don't laugh at me, cause I'm a foolNorman Wisdomen1950[:es]Un éxito de un artista británico muy querido por los albaneses durante la dictadura.[:en]A hit by a minor British star dearly loved by Albanians during the dictatorship.
Smoke, smoke that cigaretteen1950
Joe Louis was a fighting manThe Dixieairesen1950Another boxing number.
MasangaJean Bosco Mwenda1950Congolese finger-picking classic.
Santa Bárbara Benditaes1950Emblematic mining accident at the Pozo María Luisa, Asturias in 1949.
Aan de Amsterdamse grachtenPieter Goemans / Johnny Kraaijkamp / Wim Sonneveldnl1949Nostalgic waltz.
Enjoy yourself (it's later than you think)Guy Lombardo / Prince Buster / Specialsen1949[:es]Disfruta de la vida, porque when you kiss a dollar bill / It doesn't kiss you back.[:en]Because when you kiss a dollar bill, it doesn't kiss you back.
Capri-Fischer / Fishermen of Capri (Bella, bella Marie)Rudi Schuricke / Gerhard Winkler / Ralph Maria Siegelde en1949Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt: Lola sings this tango in Fassbinder's Wirtschaftswunderbar, but the version by Gracie Fields is also rather special.
Unemployment Compensation BluesLes Pine / Barbara Dane / George Browneen1949[:es]Las injusticias del paro.[:en]And when I'm through with my weekly routine, / I spend my money on Benzedrine. / I've got those 'By the time I get my check, / I become a nervous wreck' blues.
London is the place for meLord Kitcheneren1948Sung by Lord Kitchener as he came off the Windrush at Tilbury Docks on June 21, 1948
Che sarà / Qué será / What will beDoris Day / José Feliciano / Pink Martinien es it1945Waltz
The blue DanubeSpike Jonesen1945It's green.
Karussell (Wir reiten auf hölzernen Pferden) / Carousel (We ride on wooden horses)Leo Straus / Martin Romande en1944Translation of a song from the Theresienstadt Concentration Camp. When you get off, will you be able to stand up? Quotes the Wiener Praterleben waltz by fellow-inmate of Death's waiting-room, Siegfried Translateur.
Diep in m'n hartJaap Valkhoff / Ernst van ’t Hoff / Willeke Albertinl1944Slow foxtrot
Hindernisrennen / Steeple Chase / Chasse á CoureThe Ramblers1943Splendid little novelty number, originally featuring the trumpet section.
Stalin wasn't stallin'Golden Gate Jubilee Quarteten1943[:es]Un coro estadounidense elogia la venganza de Stalin contra su viejo amigo Hitler.[:en]An American quartet praises Uncle Joe's revenge on his old friend Hitler.
Als op Capri de rozentuinen bloeienHan Dunk / The Ramblers / Eddy Christianinl1942Foxtrot
Canción de las vocalesFrancisco Gabilondo Soleres1940?Vowel education from Cri-Cri, an incredibly popular children's series.
Jolly BankerWoody Guthrie / Wilcoen1940My name is Tom Cranker and I'm a jolly banker, / I'm a jolly banker, jolly banker am I. / I safeguard the farmers and widows and orphans, / Singin' I'm a jolly banker, jolly banker am I.
KetelbinkieAnton Beuving / Jan Vogelnl1940[:es]Cuando de Rotterdam salimos / Con el Edam, una vieja barcaza.[:en]When we from Rotterdam departed / In the Edam, an ancient hulk. Tragedy of a Dutch (colonial) ship's boy who misses his mum but doesn't know how to tell her.
Complainte pour l'orgue de la nouvelle barbarieLouis Aragonfr1940Wartime poem from after his conversion to Marxism: Ceux qu'arrêtèrent les barrages. / Sont revenus en plein midi. / Morts de fatigue et fous de rage.
Elube (Mi Churri, gran perrito/My doggie, big little doggie)Ndirande Pitch Crooners / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderes en1940[:es]La canción original en nyanja tiene la escansión de un perro que se muerde la cola. Mis versiones en español e inglés son homenajes a todos los perritos de este país.[:en]The original song in Nyanja scans like a dog biting its tail. My versions in Spanish and English are a homage to all the little doggies out there.
Los tres cochinitosCri-Cries1940[:es]Los cerditos ya están roncando en la cama, pero ¿con qué sueñan?[:en]Three little piggies are snoring in bed, and they're all dreaming about something different.
La patitaFrancisco Gabilondo Soleres1940[:es]Del magnífico Cri-Cri: el mercado es muy caro, y su esposo es un pato sinvergüenza y perezoso, entonces, ¿qué van a comer sus patitos?[:en]What will Mother Duck give her ducklings to eat when dad refuses to work?
All I want for Christmas is my two front teethSpike Jonesen1940[:es]Una niña sufre un ceceo tremendo por faltarle los dientes frontales, que quiere para Navidad.[:en]A little girl's terrible lisp is caused by her insufficient dentition. Works well at primary schools and dental conferences.
Begin the beguineCole Porter / Les Paulen1940Beguine
HawaiiMary J. Muckle / [:es]Desconocido[:en]Unknown / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderen1940There are three words that sweetly blend, / That on the heart are graven; / A precious soothing balm they lend– / They’re Mother, Home and Hawaii!
In the big rock candy mountainsHarry Kirby McClintocken1940Utopia vagorum.
My girl's pussyRobert Crumb & his Cheap Suit Serenadersen1940Often it goes out at night, returns at break of dawn / No matter what the weather's like it's always nice and warm.
Perfidiaen1940Bolero
Rose, Rose, I love you / Shanghai Rose / May Kway / 玫瑰玫瑰我愛你Chen Gexin / Yao Lee / Wilfrid Thomas / Frankie Laineen1940Mandarin pop classic. Allegedly the only major popular music chart hit in the United States written by a Chinese composer.
That's all folksLooney Toons1940
The wheels on the bus go round and roundVerna Hillsen1939?
It's raining, it's pouringTrad.en1939?
Lydia, the Tattooed LadyYip Harburg / Harold Arlen / Groucho Marx / The Muppetsen1939From At the Circus. Appears as Todd's new ringtone in Breaking Bad.
You are my sunshineJimmie Davis / Charles Mitchell / Pine Ridge Boysen1939Foxtrot
The Workman's FriendFlann O'Brien (Brian O'Nolan) / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderen1939Porter meets the Plain People, from At Swim-Two-Birds
Valzer dell'organinoBruno Cherubini / C.A. Bixioit1938More organ-grinder nostalgia.
J'attendrai / Tornerai Trio Lescano / Carlo Buti / Rina Ketty / Jean Sablon / Tino Rossifr1937
Ik hou van HollandWilly Schootemeijer / Joseph Schmidt / Heintjenl1937
Leaning on a lamp-postGeorge Formbyen1937Surprisingly well-known on 21st century London streets.
With her head tucked underneath her armRudy Valleeen1937Comic Anne Boleyn ghost song
The Spring (Arrangements) BillA.P. Herbert / The Singing Organ-Grinderen1936If any person feels he must get out of London now or bust, because the Spring is in his bones, but he must work for Mr. Jones, it shall be lawful for the same to give the Treasury his name, and say 'Upon sufficient grounds I want about a hundred pounds': and there shall not be any fuss concerning sums expended thus.
Cool waterBob Nolan / Hank Williams / Sons of the Pioneersen1936[:es]En una glosa sobre Salmos 42:1, yo y mi mulo, Dan, atravesamos el desierto cuando vemos un espejismo: Puedes ver ese árbol verde y grande / Donde corre libre el agua / Y nos espera a ti y a mí?[:en]In a gloss on Psalms 42:1, I and my mule, Dan, are crossing the desert when we see a mirage: Can you see that big green tree / Where the water's running free / And it's waiting there for you and me?
Pennies from heavenArthur Johnston / Johnny Burke / Bing Crosbyen1936You'll find your fortune falling all over the town / Be sure that your umbrella is upside down.
When I'm cleaning windowsGeorge Formbyen1936From the film, Keep Your Seats, Please
The tale of Custard the dragonOgden Nashen1936Very childish: the dragon was a coward, and she called him Custard
WunderbarZarah Leanderen1935?Popularised in Britain as 'Wonderbra'
Утомлённое солнце (Weary sun)Jerzy Petersburski / Zenon Friedwald / Iosif Alvek / Pavel Mikhailov1935Polish tango about failed love, here in the Russian, Black Sea-ish version.
Old Dan TuckerCackle Sistersen1935[:es]Canción sobre un hombre sencillo con un estribillo de cacareos. ¿Por qué? Porque así cantaban las hermanas.[:en]Song about a simple man, with cackle chorus. Why? Because that's how the sisters sang.
Nobody loves a fairy when she's 40Arthur Le Clerq / Tessie O'Sheaen1935
RosettaGeorge Handy / Bob Willsen1935Western swing
Shave 'em dryLucille Boganen1935I've got nipples on my titties big as the end of my thumb / I got something tween my legs 'd make a dead man come.
Your feet's too bigAda Benson / Fred Fisher / The Ink Spotsen1935
To The Tabulating Machine Division (IBM Songbook)IBM employeesen1935Punch a card for every sale that's made. / There's a record which will never fade. / Sort them out by man and state - / Speedily we tabulate. Etc. etc.
Isle of Capri / C'est à CapriWill Grosz / Jimmy Kennedy / Lew Stoneen nl fr1934Now with lyrics featuring the River Lea / Lee in East London: Twas on the banks of the Lea that I met her / Under the shade of an old apple tree / Now I can still hear the sirens around me / As I lie bleeding in A and E.
Ugly womanRoaring Lion / Sir Lancelot / Jimmy Soulen1934If you want to be happy and live a king's life, never make a pretty woman your wife!
YoukaliKurt Weillfr1934Possibly the best tango ever.
Complainte de FantômasRobert Desnos / Kurt Weillfr1933Allongeant son ombre immense / Sur le Monde et sur Paris / Quel est ce spectre aux yeux gris / Qui surgit dans le silence? / Fantômas, serait-ce toi / Qui te dresse sur les toits?
ZuiderzeeLouis Davidsnl1932The consequences of the construction of the Afsluitdijk dam, which turned the Zuyder Zee from a North Sea inlet into a fresh-water lake.
Love is the sweetest thingAl Bowlly / Ray Nobleen1932
Ursonate / Sonate in UrlautenKurt Schwitters1932[:en]Schwitters wanted to destroy conventional forms. This mashup with JS Bach and reggaetón is a revenge of the nerds.[:es]La pieza de Schwitters es un ataque contra la forma convencional. Este mashup con JS Bach y reggaetón constituye una venganza de los nerds.
Oh zwarte zigeuner / Oh, play to me gypsy (Cikánka)Harry de Groot / Karel Vacek / Melody Boys / Willy Derby / Willy Alberti / Johnny Jordaan / Gracie Fieldsnl en1931Slow foxtrot.
My brother makes the noises for the talkiesAlbert Whelan / Jack Payne / Bonzo Dog Doo Dah Banden1931
Doris the goddess of windDouglas Byngen1930?From his royal campness. Used in Alan Bennett's 2010 play The Habit of Art.
De kikkertjes Anonnl1930?[:es]Las ranas holandesas, agradables a la vista.[:nl]Aardig om te zien.[:en]Dutch frogs are a sight for sore eyes.
Zeg, Roodkapje, waar ga je heen?Trad.nl1930?[:es]Caperucita Roja, en holandés, ahora con versión española.[:en]Red Riding Hood, in Dutch, now with a Spanish version.
Chinatown, my ChinatownJean Schwartzen1930Jackie Chan edition. Virtual excerpt: (info)
Mijn kleine groene cactusComedian Harmonists / Gerrit Bellersnl de1930[:es]Yo puedo sin flores, con mi cactus tengo bastante. Letra holandesa de Gerrit Bellers a partir del original del gran boyband alemán de los años 30.[:nl]Nederlandstalige tekst van Gerrit Bellers: Bloemen en planten, zoals chrysanten, / Of rozen, tulpen en narcissen, / Willen de mensen, zo zijn hun wensen, / Ik hoef ze niet, ik kan ze missen.[:en]Dutch text by Gerrit Bellers: Bloemen en planten, zoals chrysanten, / Of rozen, tulpen en narcissen, / Willen de mensen, zo zijn hun wensen, / Ik hoef ze niet, ik kan ze missen.
Hengeler WeendComedian Harmonists / Fred van de Vennl1930[:es]Letra en bajo sajón de Fred van de Ven, ex-poeta municipal de Hengelo, Holanda, sobre el orgullo municipal.[:nl]Twentstalige tekst van Fred v/d Ven, ex-Hengelooosche stadsdichter.[:en]Low Saxon lyrics by Hengelo's municipal poet Fred van de Ven.
La gallina PapanatasMonreales1930[:es]Corrido mexicano[:en]Mexican corrido about a prolific hen
Rumba TambahLecuona Cuban Boyses1930Rumba
It's only a paper moonHarold Arlenen1930
Howling Cowman BluesWolfmanen1930The Organ-Grinder is better at cows than wolves.
Organ grinder's swingJimmie Lunceforden1930Slow foxtrot
Canto SiboneyErnesto Lecuonaen es1929Nino Rota's use of this in multiple guises dominates the soundtrack of Fellini's Amarcord.
Breakaway (Fox Movietone Follies of 1929)Jack Hyltonen1929Foxtrot. It's got the snappiest syncopation.
TarantellaHilaire Bellocen1929Belloc met Miranda Mackintosh at an inn in the Pyrenean hamlet of Canranc on the River Aragon in 1909.
I can't give you anything but loveMcHugh-Fieldsen1928
Cabaret boysDouglas Byng / Lance Listeren1928Camp classic from the Pansy Craze, with numerous double entendres
Mackie Messer / Mack the KnifeBertolt Brecht / Kurt Weillde en1928Originally intended for performance with barrel organ.
Berlin im LichtKurt Weillde1928Foxtrot written for a festival of light staged by the Berliner Stadtwerke power company for the 1928 Berlin Festival. A companion piece to the Dutch electricity workers' union song, Op naar het licht.
Barnacle Bill the sailor Hoagy Carmichael / Bix Beiderbecke / Tex Morton / Betty Boopen1927It's only me from over the sea / I'm all dressed up like a Christmas tree. With interludes featuring Benny Hill alla turca and the Beautiful Blue Danube (it's brown). Virtual excerpt: (info)
El menúZöllner / Arregui Trecetes1927La versión conocida es la de Los Xey (1953), pero canto la que se hizo para la Coral del Ensanche de Bilbao.
The lonesome roadNathaniel Shilkret / Gene Austin / Joan Baezen1927
Don't have any more, Mrs MooreLily Morrisen1926?Too many double gins / Give the ladies double chins
En el jardin del Prado / La señorita Pepa / El patio de mi casa[:es]Popurrí canciones para jugar[:en]Potpourri of Valencian play songs from the 1920ses1925La señorita Pepa, que creida está / Se va a morir de tanto pensar. / Si piensa con su novio, su novio no la quiere / Por eso la pobre de pena se muere.
Lavender cowboyHarold Hersey / Burl Ivesen1923[:es]Un clásico gayboy & western: He died with his six guns a-smoking / But only two hairs on his chest.[:en]A gayboy & western classic: He died with his six guns a-smoking / But only two hairs on his chest.
The Barking Policeman (parody of The Laughing Policeman)George W. Johnson / Charles Penrose / Richard Littlejohnen1922Tribute to PC Steve Hutton of Swindon, who devised an interesting way of mitigating police cuts.
Sheik of ArabySmith-Wheeler-Snyder / Mr. Goon-Bones / Ted Baxteren1921I'm the Sheikh of Araby, this sand belongs to me. Foxtrot
It's a long way from amphioxusPhilip H. Popeen1921Evolution, sung to Tipperary: Well, it's goodbye to fins and gill slits, and it's welcome lungs and hair! / It's a long, long way from Amphioxus, but we all came from there.
Jingle bells / Campanelle, campanelle, belle belleen it1920Anglo-Italian version based on Lou Monte. Virtual excerpt: (info)
[:es]Música para flauta de pan usada por un capador de puercos francés en su camino por Galicia[:en]Panpipe call used by an itinerant French pig gelder in GaliciaTrad.es fr1920[:es]Claramente mejor que lo del alfilador-motociclista de cuchillos.[:en]Ambulant moped-chain-powered knife-grinders in Barcelona and other Mediterranean cities still use panpipes as advertising medium, but with less sophistication.
RegionalismoFrancisco Vighi / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderes1920
El nuevo FordCubanoes1920
On the sunny side of the streeten1920Foxtrot
I'm living alone and I like itSophie Tuckeren1920
Five foot two, eyes of blueHendersonen1920Foxtrot
Silent nightTrad.en1920
Don Pasquito at the seaside (Façade)Edith Sitwell / William Waltonen1920
El dilluns jo no treballoValencianoca1920[:es]Homenaje a la ética de trabajo levantina.[:en]Song in Valencian lists the days of the week on which I don't work: 7.
My old man said follow the vanMarie Lloyd / Lily Morrisen1919[:es]Para Josep Viladot, gran londinense, exiliado en Gracia, Barcelona.[:en]For Josep Viladot, great Londoner, exiled in Gracia, Barcelona.
K-K-K-KatyGeoffrey O'Haraen1918
Had je me maarLouis Davidsnl1916Lijflied van raadslid Cornelis de Gelder.
Toccata No. 2George Antheil1916
Second Sonata, The Airplane, fragmentoGeorge Antheil1916[:es]Todo al reves: El Organillero es el avión.[:en]Everything's back to front: The Singing Organ-Grinder is the plane.
Mashup: Petrushka + My old man's a dustmanIgor Stravinsky / Lonnie Doneganen1915Portrays on the organ the orchestral imitation of a barrel organ and a musical box. What a load of rubbish!
Ballad of Lydia Pinkhamen1914?
La violeteraJosé Padillaes1914[:es]Éxito temprano de Raquel Meller: Como aves precursoras de primavera / En Madrid aparecen la violeteras / Que pregonando parecen golondrinas / Que van piando, que van piando. [:en]Early Raquel Meller hit: Como aves precursoras de primavera / En Madrid aparecen la violeteras / Que pregonando parecen golondrinas / Que van piando, que van piando.
Sports et divertissementsErik Satieen1914[:es]Una selección, en inglés.[:en]A selection, in English.
Le pont MirabeauGuillaume Apollinaire / Léo Ferréfr en1912
Crits del carrerJoan Amades Cançoner / [:es]canon inglés de siglo XVII[:en]English C17th canonca1910[:ca]Cànon consistint en els crits dels venedors de patates (de Lleida), barrets i xocolata, amb participació del públic. Casi tan bo com Clément Janequin, Voulez ouyr les cris de Paris[:es]Canon consistiendo en los gritos de los vendedores de patatas (de Lérida), sombreros y chocolate, con participación del público. Casi tan bueno como Clément Janequin, Voulez ouyr les cris de Paris[:en]Canon consisting of the cries (in Catalan) of the vendors of potatoes, hats and chocolate, with audience participation. Almost as good as Clément Janequin, Voulez ouyr les cris de Paris[:fr]Canon constitué par les cris des vendeurs des pommes de terre, des chapeaux et du chocolat, avec la participation du public. Pas aussi bon que Clément Janequin, Voulez ouyr les cris de Paris[:nl]Canon bestaande uit de kreten van de verkopers van aardappelen, hoeden en chocolade, met deelname van het publiek. Bijna zo goed als Clément Janequin, Voulez ouyr les cris de Paris
La nina encantadaJoan Amades (Cançoner)ca1910Jaime I caza su reina úngara, Violante, en forma de ciervo. Alude al mito fundacional del país danubino. Versión antifolclórica.
Fleur de blé noirThéodore Botrel / Toscanifr1910Dans une métairie / Comme aide berger, / Pour mieux voir ma jolie / Je me suis gagé.
England and America. I. On a Rhine SteamerJames Kenneth Stephenen1909In short it's due to thee, / Thou kind of Western star, / That we have come to be / Precisely what we are. / But every now and then, / It cannot be denied, / You breed a kind of men / Who are not dignified
The teddy bear's picnicJohn Brattonen1907
Holland ze zeggenSimon Abramsznl1906
The clean songTrad.en1900s?There once was a farmer who sat on a rick / A ranting and raving and waving his / Fist at some people who sat on his walls etc. etc.
She moved through the fairTrad. / Alan Stivellen1900sOne of the most beautiful songs around. Stivell's version famously floated the melody over the accompaniment.
Incy wincy spiderTrad.en1900?
ValenciaJosé Padillaes1900[:es]Basado en un escaneo de rollo de pianola. Parece que el arreglista ubicó Valencia en la costa levantina de Asia en vez de España.[:en]Based on a piano roll scan. It's as if the arranger located Valencia on the east coast of Asia instead of that of Spain.
Ya hemos visitado el AstilleroLos Moros Babucheros (1891)es1900Las condiciones en la fábrica de San Severiano, Cádiz, no son óptimas.
La maquinista: polka corejadaJosep Anselm Clavéca1900Clavé es una fábrica de anarquistas: Dali sens descans, / es lo pa de la familia, / la suor de nostre afany.
O sole mioGiovanni Capurro / Eduardo di Capuait en nl1898
The Organ-Grinder's SerenadeCharles K. Harrisen1897He plays for a small girl in life and death: She's going to die. Please sir, don't cry. / Play her your serenade.
El chincatapunchincógrafo, etcéteraAntonio Rodríguez Martínez / Coro “Los Abanicos”es1897En la época presente / no hay nada tan floreciente / como la electricidad... Hasta yo creo que un aparato de inventará / para fabricar chiquillos / por medio de la electricidad.
[:es]Cumpleaños feliz[:en]Happy birthday to you[:ca]Per molts anys/Moltes felicitatsen es ca1893I believe I can sing this now without being taken to court.
Paternal. Tornant del Liceu en la nit del 7 de novembre de 1893Joan Maragall / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderca en1893I've done this a few times in Catalan and English but don't really know where to take it next.
Daisy bellHarry Dacreen1892[:es]El amor en un tándem: But you'd look sweet / Upon the seat / Of a bicycle built for two.[:en]Love on a tandem: But you'd look sweet / Upon the seat / Of a bicycle built for two.
Tha-ma-ra-boum-di-he / Ta-ra-ra Boom-de-ayMama Lou / Lottie Collins / Polaireen fr1891
She'll be coming round the mountainTrad.en1890s
Mamma mia, dammi 100 lire che in America voglio andar (Mum, give me 100 lire cos I want to go to America)Anonit1890ish?About the great Italian emigration (late C19th - 1930s). Often used with children. Should 'America' now be replaced by 'London'? Cento lire io te le do, ma in America no no no! 100 lire I'll give you, but America, no no no!
Trenta giorni di nave a vapore (Thirty days in a steamship)Anonit1890?About the great Italian emigration to the Americas beginning in the late C19th.
Whip and spurThomas S. Allen1890[:es]Látigo y espuela, chicas.
Two lovely black eyes / Twee ogen zo blauwCharles Coborn / Willy Derbyen nl1886I learnt the Dutch lyrics first, but my Dad croons this Gladstonian warning by an East End comedian of the dangers of politics: Two lovely black eyes! / Oh! what a surprise! / Only for telling a man he was wrong, / Two lovely black eyes!
Zwei blaue Augen / Twee blauwe ogen / The two blue eyes of my sweetheart (Lieder eines fahrenden Gesellen)Gustav Mahler [:nl]Nederlandse vertaling: Jan Rot.[:en]English translation T.E. Clarkde nl en1885Auf der Strasse stand ein Lindenbaum, Da hab' ich zum ersten Mal im Schlaf geruht!
Song of a blind Dutch organ-grinder in IowaAnonnl1884
Away in a mangerTrad.en1884
Epitaph for James Bosworth, who survived the Charge of the Light Brigade and died, aged 70, a stationmaster at Northam, SouthamptonBen Trovatoen1882His name was actually John Hacker/Hucker Bosworth and his service overseas in the 1850s doesn't seem to include Balaclava, but still a splendid thing: Though shot and shell flew around fast, / On Balaclava’s plain, / Unscathed he passed, to fall at last, / Run over by a train.
Th' owd knocker-iupHenry Yates ('Tansy Tuft')en1880s?Lancashire dialect song by a cotton worker and amateur poet from Blackburn
Ballet of the unhatched chicksModest Mussorgsky1880 Virtual excerpt: (info)
Softly awakes my heartSaint-Saensfr1880[:es]Con flauta de émbulo.[:en]With Swanee whistle.
[:es]Lo mejor de Tristan und Isolde[:en]The best of Tristan und IsoldeWagner / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinder1880[:es]Wagner disfrutaba mucho de la música vaquera.[:en]Wagner was a big country and western fan.
Blaze away marchHolzmann1880
Ride of the ValkyriesWagner1880Kazoo special.
The knocker-upAnon1880How did factory workers get out of bed before alarm clocks?
Laetissimam famam / Wesołą nowinęla1878Latin version of Polish carol
In een blauwgeruite kiel (Draaiersjongen)Anton de Ropnl1875
The cummerbund: an Indian poemEdward Learen1874
Manantiales de nitroglicerinaAnónes1873Canción revolucionaria: Nivelacion social!... Rota la valla / No más habrá, no más ladrones; / Partirémos sus bienes, sus millones / Cuando llegue su hora á la canalla.
The owl and the pussy-catEdward Lear / Mátyás Seiberen1871Can be performed with a projection of the 1952 Halas and Batchelor cartoon short for which Seiber's music was written
Waar de blanke top der duinenPieter Louwerse / Richard Holnl1870
De zilvervlootJ.P. Heije / J.J. Viottanl1870
O little town of BethlehemPhillips Brooks / Henry Garman / Ralph Vaughan Williamsen1868 (lyrics)
The clown in the pantomimeWilliam Lingarden1868The last that I heard / Of her and her Joey the clown, / They played in the streets / And trudged it from town into town ... If you for amusements wish, / Take advice from me in time, / You should take your girl to a music-hall, / Not to a pantomime.
Noi de la mareTrad.ca1866Best-known Catalan Christmas carol
The Organ GrinderArthur Lloyd / G.W. Hunten1865Some guy's girlfriend, a banjoist, eloped with one. References Babbage and Bass's campaign against organ grinders.
El amor bajo la luz eléctricaAnones1865No elijas mujer ni tela / Á la luz artificial, / Porque la una y la otra / Grandes chascos suelen dar.
Cantata nacionalJosep Anselm Clavées1864Una peculiaridad de nuestros antepasados, de la colección Flores de Estío del maestro catalán: ¡Gloria á ESPAÑA! dó en paz hoy florecen / Con las ciencias, la industria y las artes; / Dó el progreso derrumba baluartes / Que en talleres se ven transformar.
Anem al treballP.F.ca1863[:ca]Selecció d'un himne molt llarg al treball de just abans de la Primera República: Lo mon será sempre / lo mateix qu' ha estat, / sempre hi haurá pobres, / richs y menestrals; / cuant Deu ho disposa, / ya sab lo que s' fá: / si com lo trobarem / l' habem de deixar, / no cregam en bruixas (ventoleras?), / anem al traball.[:es]Selección de un himno muy largo al trabajo de justo antes de la Primera República: Lo mon será sempre / lo mateix qu' ha estat, / sempre hi haurá pobres, / richs y menestrals; / cuant Deu ho disposa, / ya sab lo que s' fá: / si com lo trobarem / l' habem de deixar, / no cregam en bruixas (ventoleras?), / anem al traball.[:en]Selection from a very long ode to work, from just before the First (Spanish) Republic: The world will always be / the same as it has been, / the poor will be with us always, / and the rich and artisans; / when God disposes, / you know what will happen: / as we find it / we will have to leave it, / let's not trust in fancies, / let's go to work.[:fr]Sélection d'une très longue ode au travail, de juste avant la Première République Espagnole: Le monde sera toujours / la même comme elle a été, / les pauvres seront toujours avec nous, / et les riches et les artisans; / quand Dieu dispose, / vous savez ce qui va se passer: / comme nous l'avons trouvé / nous l'aurons à laisser, / il ne faut pas faire confiance dans les fantaisies, / allons à travailler.[:nl]Selectie uit een zeer lange ode aan het werk, van net voor de Eerste Republiek: De wereld zal altijd / hetzelfde zijn, / de armen zullen altijd bij ons zijn, / en de rijken en ambachtslieden; / wanneer God beschikt, / weet u wat er gaat gebeuren: / zoals we het vinden / zullen we het moeten laten, / laten we niet geen vertrouwen in fantasieën, / laten we aan het werk gaan.
We three kings of Orient areJohn Henry Hopkins, Jr.en1857
Land of my fathersEvan James / James James / Private Eyeen cy1856Phonetic transliteration of the Welsh: My hen laid a haddock on top of a tree / Glad farts and centurions throw dogs in the sea.
A orillas del Llobregat (Flores de Estío)Josep Anselm Clavées1852Las primeras orillas eran del Danubio, luego llegaron muchas más: A dar solaz al alma / Venid, niñas!... llegad! / Que aquí los céfiros / Agitan suaves / Las ramas fértiles / Donde las aves / Entonan cánticos, / Que alegran plácidos / Las ricas márgenes / Del LLOBREGAT!
Row, row, row your boatTrad.en1852
When Birmingham is a seaport townAndy Casserley / Trad.en1851?Set to a lively tune.
k Zag twee berennl1850?
Dance to your daddy (when the boat comes in)Trad.en1850?[:es]Juegos y bailes[:en]Games and dances[:fr]Jeux et danses[:nl]Spelletjes en dansjes
Trobo divertit sens pecar de la merda y del cagarAnon (Lérida, siglo 19, imprenta de Coromines) / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderca1850Una canción realmente extraña: Lo vostre cul cuan cagueu, sembla unas castañolas.
Coplas novas y divertidas las cuals esplican los mals ratos que solen donar las pusas los polls y las chinchas com nu veurà lo que no sirà siegoRamon Barrull (Lérida, siglo 19, imprenta de Coromines) / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderca1850Broadside ballad about vermin: Las chinchas es cosa bruta, / Conforme hos he dit; / Perque se solen posar, / A los pots y banchs dels llits.
Once In Royal David’s CityCecil Frances Alexander / Henry John Gauntletten1848
Little Billee aka Little Boy BillyWilliam Makepeace Thackeray / Bob Robertsen1845[:es]Una saloma canibalística sobre el grumete Billy basada en la parodia de Thackeray de La Courte Paille / Il était un petit navire (s XVI?). También hay versiones catalanas e italianas, pero las mejores son la portuguesa Nau Catarineta, que se canta de manera ceremonial en partes de Brasil, y la holandesa Ketelbinkie. Creo que esta última también se basa en Thackeray. La melodia inglesa más conocida es la de Bob Roberts, la cual tiene mucho en común con la del English Song Book de Harold Scott (1925). Ralph Steadman hizo una bonita versión pirata.[:en]Cannibal shanty based on Thackeray's parody of La Courte Paille / Il était un petit navire (C16th?). There are also Catalan and Italian versions, but the best are the Portuguese Nau Catarineta, sung ceremonially in parts of Brazil, and the Dutch Ketelbinkie. I believe the latter is also based on Thackeray. The best-known English melody is that of Bob Roberts and has much in common with that in Harold Scott's English Song Book (1925). Ralph Steadman did a nice piratey version.
Parody of Heavenly UnionAnonen1845Parody of Come, Saints and Sinners, Hear Me Tell, a hymn popular in the South, from Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave (1845, the Anti-Slavery Office)
The teetotallersRev. John Mason Nealeen1843Neale was a CoE conformist activist and scourge of dissenters
ChirivíAnónca1843Canción caníbal de la Jamancia: á Cristina y Narvaez / y á tots los moderats / dintre de una paella / los freixirém plegats.
Here we go round the mulberry bushTrad.en1840s[:es]Juegos y bailes[:en]Games and dances[:fr]Jeux et danses[:nl]Spelletjes en dansjes
Per fi ya enarbolat / veyem lo san pendó, / quens diu Societat, / Fraternitat y Unió.Societat de Teixidós de Barcelonaca1840[:ca]Himne del primer sindicat a Espanya, la (barcelonina) Societat de Teixidors[:es]Himno del primer sindicato en España, la (barcelonesa) Sociedad de Tejedores[:en]Anthem of the first trade union in Spain, the (Barcelona) Society of Weavers[:fr]Hymne du premier syndicat en Espagne, le Société des Tisserands (Barcelone)[:nl]Hymne van de eerste vakbond in Spanje, de Vereniging van Wevers (Barcelona)
The loving ballad of Lord BatemanWilliam Makepeace Thackeray / Charles Dickensen1839[:es]Parodia de un romance popular.[:en]Parody of a popular ballad.
Bullangas de Barcelonaes1835Muy espantoso es Bullánga / Lo mismo es que Satanás, / Y este con la cruz se abate / Y aquel con la ley no mas;
I saw three shipsTrad.en1833
¡Año fatal! ¡Año atroz! – (Pre)juicio del año 1833Anones1832¿Oís zumbar el cañon? / ¿Oís como cruje el parche? / ¡Quede estragos! ¡Qué de horrores! / Temblad míseros mortales.
Mary had a little lambSarah Josepha Hale / Lowell Mason / Afferbeck Lauderen1830 / 1965In 19th century English and then in 20th century Strine: So Mary Header little lamb / With vedgies and mint sauce. / 'Oh dearest lamb,' she cried, 'I am / As hungry as a horse.'
I love little pussyTrad.en1830[:es]Gatos y ratones[:en]Cats and mice[:fr]Chats et souris[:nl]Katten en muizen
Ave MariaBach-Gounod1830[:es]Con flauta de émbulo[:en]With Swanee whistle
Der Leiermann (Winterreise)Wilhelm Müller / Franz Schubertde1827[:es]El dueño de una zanfona: Nadie lo escucha, nadie lo mira, / Y los perros gruñen al anciano.[:en]The owner of a hurdy-gurdy, which is not the same as a barrel organ.
Cease, ye noisy Minstrels, ceaseAnonen1826Splendidly awful poem about street performers.
Ode to Joy / An die FreudeSchiller / Beethoven / Rowan Atkinsonde en1824Bremain would have won if they'd featured this in their ads. Perhaps.
Das Grab ist tief und stille (The grave is deep and silent)Salis / Nägelide1822Accompanies the story 'Diogenes with his barrel-organ.'
Aiken DrumTrad.en1820[:es]Adivinanzas y tonterías.[:en]Riddles and nonsense.
Complainte de FualdèsMoreau et Catalan / Trad.fr1818In 1817 a judicial official was murdered in Aveyron and hurdy-gurdies or barrel organs were used to drown out his cries.
The patriot's hymnSamuel Bamforden1815Parody on God Save the King in response to Waterloo
The Famous Battle of WaterlooAnon.en1815Ballad lament
The holly and the ivyTrad.en1810?
Twinkle, twinkle, little star Trad.en1806 (melody 1761)[:es]Canciones de cuna[:en]Lullabies[:fr]Berceuses[:nl]Slaapliedjes
Pussy cat, pussy cat, where have you been?Trad.en1805[:es]Gatos y ratones.[:en]Cats and mice.
Marmotte (Das Jahrmarktsfest zu Plundersweilern / Op. 53 no. 7)Goethe / Beethovende en1805Parody of a Savoyard organ grinder and his marmot at a fair: It's many a land I've travelled through, / Avecque la marmotte, / And I always found some thing to chew, / Avecque la marmotte.
Polly put the kettle onTrad.en1803See also O du lieber Augustin.
The Barrel-OrganCharles Dibdinen1802Parody of a London German organ-grinder, who intersperses his song with other Dibdin songs: De midshipman wid de pretty girl, / He say for a tune are you willing; / So I pull out de stop and I grind and I twirl, / And all to get an odd chilling.
Voici trois BohémiensProvençalfr1800[:es]Tres gitanos leen la mano del bebé Jesús[:en]Three gypsies read the palm of the baby Jesus[:]: Tu es, c’est mon avis, Car je le lis, de Dieu le fils tout adorable.
El cura enfermoAnones1800Amor gaditano: Estando un curita malito en la cama, / a la media noche llamó a la criada. / -¿Qué tiene el curita, tan deprisa llama? / -Quiero chocolate, lo quiero en la cama.
El lobo devoradorTrad.es1800[:es]Es posible, justo cielo / que permita tu bondad / que contra el hombre se ensañe / una fiera sin piedad?[:en]A ravenous wolf in 19th century Spain. I don't think it's a metaphor for George Borrow.
Guter Mond du gehst so stille, durch die Abendwolken hin (Oh, dear Moon, you go so quietly, / Through the evening clouds away)Anonde1800Accompanies the story 'Diogenes with his barrel-organ.' Based on the version from Ludwig Erk's 1838 folksong collection.
O du lieber Augustinde1799
Hot cross bunsTrad.en1798Food
Diddle diddle dumplingTrad.en1797[:es]Canciones de cuna[:en]Lullabies[:fr]Berceuses[:nl]Slaapliedjes
Humpty Dumpty sat on a wall Trad.en1797[:es]Adivinanzas y tonterías.[:en]Riddles and nonsense. Some busts are for ever.
Tom, Tom, the piper's sonTrad.en1795
The birdcatcher's song (Magic Flute)Mozarten1791
Ring a ring o' rosesTrad.en1790s[:es]Juegos y bailes[:en]Games and dances[:fr]Jeux et danses[:nl]Spelletjes en dansjes
Budget dayJohn Freeth1790Government debt and a spendthrift establishment, but will posterity pay?
Herr BacchusAnonde en1789?Comparisons with Apollo in a drinking song!
Los ayres fijos: poema didáctico en seis cantosJosé Viera y Clavijoes1784Oda a un globo aerostático: Moradores de Nesle ¿Que es aquello / Que veis venir rasgando el Horizonte? / No es la ascencion de Ganimedes bello, / Ni el precipicio del audaz Faetonte, / Del Iris matizado no es destello, / Ni el Pegaso que dexa el doble monte; / Es la Nave Aërostática velera / De Argonautas que surcan la atmosféra.
The tripe eatersJohn Freeth1782In his bio, on my Amazon wishlist
Die Gedachte sind frei / De gedachten zijn vrijde nl1780sFreiheitslied from SW Germany (?)
AbendliedMatthias Claudiusde1779Der Mond ist aufgegangen...
(American) liberty song, with parody, and parody of that parody1768Tune: hearts of oak.
Hey diddle diddleTrad.en1765[:es]Adivinanzas y tonterías.[:en]Riddles and nonsense.
Rock-a-bye babyTrad.en1765[:es]Canciones de cuna[:en]Lullabies[:fr]Berceuses[:nl]Slaapliedjes
La locura más discreta que se dice executó la villa de Níjar del obispado de Almería, el día trece de septiembre de este presente año de 1759Diego Ventura Rejón y Lucases1759Vía Ortega y Gasset: Con aquestos desbaratos / toda casa esta assolada, / no dejando tales tratos, / cazos, sillas, platos, nada, / ni aun la nada entre dos platos.
O come, all ye faithfulFrederick Oakeley / John Francis Wadeen1751 (tune) / 1841 (English lyrics)
London Bridge is falling downTrad.en1750ish (lyrics) / 1879 (tune)
La rejouissance (Music for the royal fireworks)Haendel1749With kazoo. How can you rejoice wihout kazoos?
Oranges and lemonsTrad.en1744?[:es]Juegos y bailes[:en]Games and dances[:fr]Jeux et danses[:nl]Spelletjes en dansjes
Mary, Mary, quite contraryen1744 (lyrics)
Hickory dickory dockTrad.en1744[:es]Gatos y ratones[:en]Cats and mice[:fr]Chats et souris[:nl]Katten en muizen
Sing a song of sixpence Trad.en1744
Who killed Cock Robin?Trad.en1744One of the greatest murder songs in English: Who killed Cock Robin? / I, said the Sparrow, / with my bow and arrow, / I killed Cock Robin.
Chanson nouvelle sur les cris de Paris / New song on the cries of ParisAnonfr en1738Translated excerpt, featuring organ-grinders and their marmots.
Baa, baa, black sheepTrad.en1731
La poule (Suite in G major/G minor)Rameaufr1726?With added chicken noises
Little Jack HornerTrad.en1725Food
The dragon of WantleyTrad.en1700?To see this fight, all people then / Got up on trees and houses, / On churches some, and chimneys too, / But these put on their trowses.
Pat a cake, pat a cake, baker's manTrad.en1698Food
Noë per tsanta à la Grand Messa / Noel to be sung at the Great MassTrad.oc en1690?Savoyard carol in Provençal from Bessans in Auvergne-Rhône-Alpes, early focus of organ-grinders and other ambulants. Features angels singing like organs and marmottes. Abridged translation into English.
St. George for EnglandJohn Grubben1688The story of King Arthur old / Is very memorable, / The number of his valiant knights, / And roundness of his table
Sussex Carol / On Christmas night all Christians singLuke Wadding / Ralph Vaughan Williams / David Willcocksen1684
Here, here, here is pig and porken1680sIrish anti-Catholic song: Giving an Account of a Father Wifely, the Popish Bishop of Kildare in Ireland, and a Shop-keeper's Wife in High-street, Dublin.
Barbara AllenJoan Baez / Jim Morayen1660s?
Richard Lovelace / The Singing Organ-Grinderen1649First use of 'serenade' in English: What, though 'tis said I have a voice; / I know 'tis but that hollow noise / Which (as it through my pipe doth speed) / Bitterns do carol through a reed.
The World Turned Upside Down (melody: When the King Enjoys His Own Again)Anon / Martin Parkeren1646A protest from the Thomason Collection of Civil War Tracts against Parliament's proscription of Christmas traditions. Not to be confused with the Leon Rosselson song made famous by Billy Bragg.
Dialogue Between a Glutton and an EchoAnonen1634Echo verse with audience participation. Lead: My belly I do defy. Echo: Fie!
A Dogge of WarreJohn Tayloren1628In doggrell Rimes my Lines are writ, / As for a Dogge I thought it fit.
Een kindelien zo lovelik / Ein Kindelein so löbelichTrad.nl de1618
Heer Jesus heeft een hofken daer schoon bloemen staenAnonnl1617Lord Jesus has a garden with beautiful flowers ... make of my heart your garden, it is ready / Seigneur Jésus a un jardin où se trouvent de belles fleurs ... fais de mon cœur votre jardin, il est prêt / Heer Jesus heeft een hofken daer schoon bloemen staen ... maect van mijn hert' u hoveken, het is bereyt
A roaring boy's descriptionSamuel Rowlandsen1612London hooligans, from 'A Paire of Spy-Knaves'
The three ravensTrad.en1611A dead knight's hawks, hounds and girlfriend deny them dinner
Three blind miceTrad.en1609 / 1805Both the original and the modern versions are available
When that I was and a little tiny boy (Hey, ho, the wind and the rain)William Shakespeare / John Harle1601Feste the Fool's closing song from Twelth Night. Version of Elvis Costello's version of the traditional version sung by Alfred Deller.
Sweetest love, I do not goeJohn Donne / Ralph Steadman / The Singing Organ-Grinderen1600?It cannot be / That thou lov'st me, as thou say'st, / If in thine my life thou waste, / That art the best of me.
Dale si le das, mozuela de TerrassaAnon / Cancionero de Barbieries1600Finales siglo XV(?): Una mozuela de Logroño / Mostrado me habia su co.......po de lana negro que hilaba. Con una larga etcétera.
The willow songTrad.en1590s?Desdemona sings it and then her beloved Othello murders her
Good King Wenceslas / Tempus adest floridumJohn Mason Nealeen la1582 (melody) / 1853 (English lyrics)
Ding dong bell, pussy's in the wellTrad.en1580Cats and mice
Het WilhelmusTrad.nl1570?Naar de versie voor Dubbele Biphone die door de Leidse politie in 1940 in beslag werd genomen en in 2012 voor het eerst opnieuw werd uitgevoerd.
Old 100th / All people that on earth do dwell / Herr Gott, dich loben alle wirLoys Bourgeois / William Ketheen de1561Available in full version and in mid-C19th small organ pastiche.
A frog he would a wooing go Trad.en1548Fate
The hunt is upWilliam Grayen1540?16th century Brexit metaphor? The hunt is up, the hunt is up, / And it is well nigh day; / And Harry our king is gone hunting, / To bring his deer to bay.
Coventry CarolRobert Crooen1534 (lyrics) 1591 (tune)Herod is slaughtering the Innocents: Then woe is me, poor Child, for Thee, / And ever mourn and say; / For Thy parting, nor say nor sing, / By, by, lully, lullay.
Villançico contrahaziendo a los mocaros que sienpre van ynportunando a los peregrinos con demandasJuan del Encinalf1520A beggars' song: the poet was in the Holy Land in ±1520 and tried to reproduce the lingua franca of the hordes of fake amputees and saints who plagued poor pilgrims[:]: Benda ti istran plegrin: / benda, marqueta, maidin. / Benda, benda stringa da da / agugeta colorada. / Dali moro namorada / y ala ti da bon matin.
A the syghes that cum from my hartAnon.en1500?Farewell, my joy, and welcome pain
Morenica a mí me llamanAnones1500Song about skin pigment from the Sephardic repertoire: 'Morenica a mí me llaman, / Yo blanca nací. / El sol del enverano / a mí me hizo ansí, / Morenica y graciosica sois.' See also: 'Aunque soy morena / no soy de olvidar / que la tierra negra / pan blanco suele dar.' And Lope: 'El astrólogo me dijo / verdad pura; que si tengo / Hijos, ajedrez serán, / Pues serán blancos y negros.' And William Blake: 'My mother bore me in the southern wild, And I am black, but O! my soul is white;' etc etc
Der Kampf des Roraffen mit dem HanenAnon / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderde en1450?Translated excerpt from a Low German saga in which a puritanical rooster-man drives a fun-loving monkey-man out of Strasbourg Cathedral.
For hageseAnon / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderen1430Rhymed medieval haggis recipe: Þe hert of schepe, þe nere71 þou take, / Þo bowel no3t þou shalle forsake.
The cherry tree carolTrad.en1400sBased on the Gospel of Pseudo-Matthew and probably basically C15th: When Joseph was an old man, / An old man was he, / He married Virgin Mary, / The Queen of Galilee.
In dulci jubiloHeinrich Seuse / Robert Pearsallen de la1328I do both the German-Latin original and the popular Pearsall anglicisation
Sumer is icumen inAnon. / Ezra Pound / Peter Firmin / Oliver Postgateen1250Round progressing from Wessex Middle English (The bullock stirs, the stag farts, / Merrily sing, Cuckoo!) via old miseryguts (Winter is icumen in, / Lhude sing Goddamm) to the Bagpuss mice (We will fix it)
SederuntPérotinla1200sGreat example of organum (ca. 1200) from the master of Notre-Dame. Tenor here. Bi ther grete criyng of song, as deschaunt, countre note and orgene, thei ben lettid fro studyinge and prechynge of the gospel.
Come on chapsTradenTeasing/bragging song: Blackpool is the place for me, / a fishing from the rock. / I never use my fishing line, / I always use my... / Dainty little fingers...
Bloody OrkneyTradenSubstitute any trochaic township.
SinterklaasliedjesTrad.nl[:en]Dutch Santa Claus songs.
Lang zal ze levennl
Cuando salí de la HabanaValencianoes[:es]De nadie me despedí, / Solo de un perrito chino que venía tras de mí.[:es]When I left Havana I said farewell to no one - except a little Chinese dog which came after me.
Fraile, fraile, comiendoValencianoes
JilguerosLibertad Lamarque y Joselitoes[:en]Finches
La reina del placeresHabanera
Micalet GarciaValencianoes[:es]Es un corrupto[:en]Is corrupt[:fr]Est corrompu[:nl]Is corrupt
Sociedad Antonio MaceoIsrael 'Cachao' LópezesCha-cha
Pican los mosquitosEl payo Juan ManuelesMe duelen los hue...sos
Las mañanitases
El milagro de BenarrabalTrad.esMuchos hay que en Dios no creen / ni a su madre la veneran / de los templos hacen mofa / y al anciano lo apedrean
La fiera malvada de JerusalénTrad.esDos cuernos en la cabeza / también alas que volaba / vestida como una tortuga / no la hería ninguna bala.
Canción del CaboFrancisco Logroño, Cabo primero de la tercera Compañía de IngenierosesCuando llegará el día, / Que yo te pueda estrechar, / En los brazos de mi amor / Y en tu lecho descansar?
Ford V8Enrique Jardiel Poncela / El Organillero-Cantante / The Singing Organ-Grinderes¿Y no callé siempre y siempre me callo / los contados días que tienes un fallo?
Qué pena siente el almaVioleta ParraesWaltz. Clásico del organillero chileno.
Es ist ein Schnee gefallenAnonen de
LimericksRanjit Bolt, Edward Lear et alen
Gott erhalte unsern Kaiser! (God save our Kaiser!)Joseph Haydn / Freiherr v. ZedlitzdeAustrian imperial anthem with lyrics in use around 1813 during the reign of Franz I. Accompanies the story 'Diogenes with his barrel-organ.'

Update: 2017/11/17


Conversation

  1. I’m impressed By the repertory. Its a poem! The mixture of languges, generes, text&number…. Mindblowing.
    By the way: para el caso; la pintura de los monos creo que. Es de David Tenniers, que tiene una seri de monos: escultores, pintores, constructores, orquesta, desfile, tribunal y sastrería… Etc
    Dejo para el final la felicitación al artista- cantante. Congratulations

  2. Grazie mille, maestro (busqué más info en Google)! Fue todo un placer conocerte hoy (pasa bastante gente interesante por esa plaza), y espero encontrarte la próxima vez bajo mejores condiciones técnicas!

Comments are closed.