- All these street organ arrangements are home-made. Contact me if you want a custom arrangement for your own street organ, musical box, barrel piano, or whatever.
- The MP3s below use Virtual Studio Technology: this is NOT the real sound (my organ also has percussion, and sounds more natural), and someone needs to sing!
- Lyrics or translations can be displayed live on a screen, karaoke-style.
|The Eddic Poem of the Vikinges Who Do Go Berserk||Le Vostre GC||en||2014||Nyne vikinges and a mightye troll / Joyne eight moore for sea patrol.||⇗|
|Copla del viudo del submarino||Juan Antonio Canta||es||1996||From the last Andalusian avant-gardist: En el fondo del mar tengo yo / Una novia en silencio / Un poquito de pescaito frito / Me trae su recuerdo||⇘|
|Jan Klaassen de trompetter||Lennaert Nijgh / Boudewijn de Groot / Rob de Nijs||nl||1973||The life and loves of Jan Claesen, a legendary Dutch figure, supposedly trumpeter in the army of Frederick Henry of Orange-Nassau, afterwards a type of Punch figure.|
|De Soldatenmoeder / The Soldiers' Mother||Zangeres Zonder Naam / Singing Organ-Grinder||nl en||1969||A Dutch neo-broadside ballad about the Vietnam War in my translation. Probably unintentionally, its theme is similar to Brecht's Mother Courage, but the treatment is more startling and profound.|
|Colonel Bogey||Kenneth Alford / Tijuana Brass||1965|
|James Bond theme||John Barry||1962||Quasi-ska version. Virtual excerpt:|
|De Blinde Soldaat||Zangeres Zonder Naam||nl||1961||A soldier back from the front can't see his new-born son because he has lost his sight.|
|I'm no communist||Carson Robison / Scotty Wiseman||en||1952||Cold War country alla Ronald Reagan: I'm no communist, I'll tell you that right now / I believe a man should own his own house and car and cow / I like this private ownership, I wanna be left alone / Let the government run its business, and let me run my own.|
|Stalin wasn't stallin'||Golden Gate Jubilee Quartet||en||1943||An American gospel quartet lauds Uncle Joe's revenge on his old friend Hitler.|
|Complainte pour l'orgue de la nouvelle barbarie||Louis Aragon||fr||1940||Wartime poem from after his conversion to Marxism: Ceux qu'arrêtèrent les barrages. / Sont revenus en plein midi. / Morts de fatigue et fous de rage.|
|Утомлённое солнце (Weary sun)/To ostatnia niedziela (This is the last Sunday)||Jerzy Petersburski / Zenon Friedwald / Iosif Alvek / Pavel Mikhailov||ru||1935||Polish tango about failed love, also done in a Russian, Black Sea-ish version. Featured in Yuriy Norshteyn's stunning Tale of Tales.||⇗ ⇗ ⇗|
|Frankie and Johnny were lovers||Frank Crumit / Hughie Cannon||en||1904||⇗ ⇗|
|Whip and spur||Thomas S. Allen||1890||Morning, ladies.|
|Epitaph for James Bosworth, who survived the Charge of the Light Brigade and died, aged 70, a stationmaster at Northam, Southampton||Ben Trovato||en||1882||His name was actually John Hacker/Hucker Bosworth and his service overseas in the 1850s doesn't seem to include Balaclava, but still a splendid thing: Though shot and shell flew around fast, / On Balaclava’s plain, / Unscathed he passed, to fall at last, / Run over by a train.||⇗ ⇗|
|Blaze away march||Holzmann||1880|
|In een blauwgeruite kiel (Draaiersjongen)||Anton de Rop||nl||1875|
|De zilvervloot||J.P. Heije / J.J. Viotta||nl||1870|
|Little Billee aka Little Boy Billy||William Makepeace Thackeray / Bob Roberts||en||1845||Cannibal shanty based on Thackeray's parody of La Courte Paille / Il était un petit navire (C16th?). There are also Catalan and Italian versions, but the best are the Portuguese Nau Catarineta, sung ceremonially in parts of Brazil, and the Dutch Ketelbinkie. I believe the latter is also based on Thackeray. The best-known English melody is that of Bob Roberts and has much in common with that in Harold Scott's English Song Book (1925). Ralph Steadman did a nice piratey version.||⇗ ⇘|
|When that I was and a little tiny boy (Hey, ho, the wind and the rain)||William Shakespeare / John Harle||1601||Feste the Fool's closing song from Twelth Night. Version of Elvis Costello's version of the traditional version sung by Alfred Deller.|
|Het Wilhelmus||Trad.||nl||1570?||Naar de versie voor Dubbele Biphone die door de Leidse politie in 1940 in beslag werd genomen en in 2012 voor het eerst opnieuw werd uitgevoerd.||⇘|
|Der Kampf des Roraffen mit dem Hanen||Anon / The Singing Organ-Grinder||de en||1450?||Translated excerpt from a Low German saga in which a puritanical rooster-man drives a fun-loving monkey-man out of Strasbourg Cathedral.|