A South African friend told me the other day that she had been retrenched. This means that the buggers have made her redundant, binned her, killed her, arranged to see her down the pub in half an hour, matie. The word was devised, not by a corporal during a particularly torrid morning on the outskirts of Ypres/Ieper, but by the French, presumably with a cutting of some other nature in mind. Chiclitz in Gravity’s Rainbow has his eyes on it, but for rather more auspicious reasons than my friend:
“Retrenchment, got to get capitalized, enough to see me through,” splashing champagne into gold communion chalices, “till we see which way it’s going to go.”
The fur trade is, I am afraid, no longer an option for the jobless.
Similar posts
- Free lunches
Ooh, wouldn’t one like to be on the committee of geologists and historians advising which villages (French only, of course: what - Any Nyanja speakers out there?
Help me with Elube, - The Ulster branch of the Trevors
Someone told me this morning that the Royal Ulster Constabulary used to be known as the Trevors. It’s unclear to me - Common language for Africa
These guys crack me up: Mr Atukwei Okai, Secretary General of the Pan African Writers Association (PAWA), on Tuesday advocated African Common - Shagging with wolves
Bad news for Basque neo-Nazi thugs hoping to meet in remote places with Catalan wuzzocks: you may get eaten by a
Comments