Here, from 1957, is Cádiz Renfe’s stationmaster using the regional Information and Tourism-crat to get a carnival club to change the title of their mini-show from “The Stationmaster and His Subordinates” to “Infernal Train Emigrants”. Here‘s an equally hilarious case from 2004, in which the mayoress and assistant of Archidona (Málaga) obtain a court order preventing carnival-goers continuing to sing about them. Both are from the excellent Baratillo de Carnaval de Cádiz, a collection of carnival artifacts dating back to the end of the nineteenth century.
Similar posts
- Ayuntamiento de Jerez bets on tourism … but can’t afford a translator
This is the The Great Guide of Jerez (La gran guía de Jerez), part of an on-going, multi-million-euro campaign that may - Renfe prefers you to fly
If not, why is it so difficult to buy advance tickets from them? - The Calathumpian Band and its horse-fiddle, great trombone and gyastacutas
Slightly off-topic, but irresistible, from Henry Hiram Riley‘s pseudo-ethnography, Puddleford and its people (New York, 1854): Another amusement, frequent in the country, - Triumph of English
Fabio Montermini’s excellent granny, who says in dialect (no army or navy in sight), “I can’t speak dialect and never have,” - Cadiz carnival cycle-trip
Off down south to put on my dress and fall around again.
Comments