Heard on the bus, “I shit on the mother-in-law of your sister-in-law”, a fine new interpretation of the popular Spanish profanity, “Me cago en tu madre”, “I shit on your mother”.
Similar posts
Back soon
Great tunes, great doggerel, small simians
Heard on the bus, “I shit on the mother-in-law of your sister-in-law”, a fine new interpretation of the popular Spanish profanity, “Me cago en tu madre”, “I shit on your mother”.
Back soon
I came across this sentence the other day on a site claiming to be the “alternative spanish dictionary” (http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Spanish.1.html):
“me cago en la tapa del organo y me revuelco encima de la mierda”
it’s so disgusting i won’t even translate it. the funny thing is that it is translated to English as “Damn it, shit”. We’re just so pragmatic …
I think mothers here must be less scary here than in other places. There’s no way I’d have dreamed of thinking anything bad about my friends’ mums at school, let along rolling them over and crapping all over them. Jesus.
amen