Cool cartoon, translated by Carlos, who has unfortunately decided that there is no future for him as a professional translator.
Similar posts
- Place finder
Alex Mayrhofer’s gazetteer, used in the previous post, has a cool homophone feature which helps you distinguish between, for example, Swanmore, - New insult: “Translator!”
That’s how Barça fans greeted Chelsea boss Mourinho at the airport. Mourinho, of course, worked as press conference reverse mumbo jumbler - Vitoria, golfing Mecca, or Golgotha of the ecologists/indignados?
Carlos links to an interesting story about the sodomy committed on Vitoria’s new slogan by some no doubt well-paid functionary, “donde - Sepia to the iron with ali smelt
Via Carlos Ferrero Martín and @ucedaman, another great menu, featuring ears to the iron, sepia to the iron with ali smelt, - Pope Gordon Bennett
Otto von Pope is known as Benet in Catalan. His friends here call him Gordon. (Brendan D Lynch’s Triumph of the
Comments