It’s not exactly a secret that Catalonia is currently run by spiteful, greedy, semi-literate buffoons, but our leaders’ protest re the Economist’s description of ex-regional president Jordi Pujol as a cacique should help to convince anyone still in doubt. The Oxford English Dictionary defines cacique thus:
2. In Spain or Latin America, a man who owes his ascendancy to his power or influence; a political â€˜boss’; also used attrib. of a political system in which the power is in the hands of such a man or men.
… and cites the following examples of usage:
1872 SCHELE DE VERE Americanisms 71 The West India term Cacique..is often most absurdly applied..to mayors of New Mexican towns, and any somewhat pompous and self-sufficient man is apt to be nicknamed the Cacique of his town.
1903Times 3 June 3/5 Caciquism, the Spanish equivalent for the methods of Tammany. 1923Glasgow Herald 23 Oct. 7 This decree,..of great importance for the destruction of ‘caciquism’, will be applied to about 500 towns. 1923Contemp. Rev. Nov. 613 The cacique whether an employer of labour or a moneylender has the majority of the constituency under his thumb. 1923Glasgow Herald 13 Dec. 12 The whole cacique system is..an immense satire on local authority in Spain. 1964Economist 4 July 37/2 The provincial caciques and city bosses.
The use of an ethnic banking-industrial-political nexus to stay in power over 25 years is a clear example of caciquism. The belief that it is illegitimate to use words with their normal meaning in reference to past caciques is evidence that the system is still functioning.
- Pujol and the future of the race
I just don’t get why Jordi Pujol, the big man of Catalan nationalism over the past 40 years, said that “crossbreeding”
- Press freedom in Catalonia
How have Rafael Ramos, Josep Maria Casasús and other disgraces to journalism been able to survive so long at La Vanguardia?
- Jordi Pujol Ferrusola’s Active Translation SL is a real estate business allegedly used for money laundering, but that’s OK, idiot
Although the Pujol clan’s little problems are being leaked via the those parts of the Spanish-language media not on its payroll,
- Alternative etymology of “blah”
Here’s one: blah (n.) “idle, meaningless talk,” 1918, probably echoic; the adj. meaning “bland, dull” is from 1919, perhaps infl. by
- Madrid & bilingualism
Jordi’s got a post about the excellent (sez me, not he) work being done by the Community of Madrid (the regional