- Whereas half the expat Camorra is regularly to be found wolfing down tapas in Barcelona’s port,
and whereas Spain is rapidly metamorphosing into the set of Matteo Garrone’s superb gangster film,
be it resolved to drop “Spain” (“land of rabbits“, for God’s sake) in favour of “Gomorrah”, which reflects vibrant Mediterranean customs and would in addition lead to Pygmalion being dropped from the repertory.
- Whereas it is generally agreed that the nation needs to be led by a man who can shoot enough food in a weekend to keep most of us going all month,
and whereas minister Bermejo, if he took slightly more care shaving, would bear a non-negligible resemblance to the late Iraqi dictator,
be it resolved that Saddam be adopted as the title of our imperial leaders, a new race of Caesars.
So Saddam and Gomorrah it is to be.
(The remnants of Luther Blissett want to trade on Saviano’s name. What a bunch of useless tossers.)
- Wesley Willis
Has got to be in there somewhere: Lyrics: Suck a polar bear’s funky ass! Suck a racehorse’s cock with Heinz Tomato Ketchup! Suck a donkey’s
- Leave your city burnin like Gamera
Stamina, blaze up your space, plus I got it on camera. Lower Clapton’s wildlife and some audiovisual plans.
- Revenge translations: take English seriously or face comprehensive linguistic destruction
I believe that only two bodies criticised here have ever responded: one rapidly fixed the problem and went out of business;
- Rabbit rabbit
Emphatically not a rodent; possibly Herb Alpert’s true muse.
- Don’t shoot that hare
El Niño de Tetuán singing fandangos (MP3s or him and a superb selection of others). We’re probably talking early 1930s, but