Buffalo Bill’s visit to Barcelona, marred by transcription problems.
I forget who it was tried to patent a fartvest to combat spinal chills on Antarctic expeditions. Maybe it was me. If Apollo had hardwired something like this into us then her upstairs might have been spared the perennial torment of how to fit a hairdryer disguised as a space capsule into hand luggage without alarming security. But I digress.
- The vehicle in the MOTs: what’s the author’s mother-tongue? Plus, wanted: Piaggio Ape 50 van
Hello. I sell piaggio ape 50 cc 2001, in good condition equipped for the sale of hot drinks (coffee, cappuccino, latte.ecc). The vehicle in the MOTs and Tax paid up to May 2015. It is equipped with a coffee machine Professional two groups fracino, professional fracino
- Cervantes, prototype for el Cobrador del Frac?
Peter Harvey is suffering from that perennial Spanish problem–translation agencies that don’t pay the modest rates they promise.
This blog enjoys dressing up but has no plans to become for the translation sector what el Cobrador del Frac is for the world at large: a debt collection agency which compensates for a deeply flawed legal system …
- How to make your trip more confortable
“Confortable” is one of the mainstays of lousy Spanish-English translation, and Barcelona’s transport authority is happy to oblige:
If you know what you want to do and how to get there, get information on how to make your trip more confortable. TMB moves Barcelona and works everyday to give everybody a confortable, fast and environment-friendly service.
- Galician gastronomy for people with false teeth, cats and dogs: chack it out!
“Check them out” would be far too unenterprising for a region whose private-sector, while Catalonia was spending €150M of public money trying to turn Barcelona Airport into a global hub, quietly forged a privileged relationship with Colombian …