Origins of “No hay pan para tanto chorizo”

50s Madrid?

Power and pork: Boschi Fratelli salami ad in Parma.

Power and pork: Boschi Fratelli salami ad in Parma. Image: Trevor.

I thought it was from the Argentine crash a decade ago, but “Ojalá un día no haya pan para tanto ‘chorizo'” turns up in Glorierías: para que os enteréis, a posthumous anthology by Gloria Fuertes, and judging from GB’s snippet view it’s contemporaneous with the 1950s Madrilenian meme, “Si se quemase el Museo del Prado [qué salvarías],” to which Salvador Dalí is said to have replied, “The fire.” Any earlier/foreign sightings?

Similar posts

  • Arty-farty
    Mr B may be between jobs, but there’s no end to the man’s industry. Here he is in action up at
  • Alternative etymology of “blah”
    Here’s one: blah (n.) “idle, meaningless talk,” 1918, probably echoic; the adj. meaning “bland, dull” is from 1919, perhaps infl. by
  • Pejorocracy, government of the worst
    Michael Gilleland believes it was coined by Ezra Pound (“It occurs in one of the Pisan Cantos, dated 1948”). I wonder
  • Luna de almendras amargas
    So interested was one in the almonds: … that one failed to see perceive twixt the branches: … the incipient eclipse: Most of the
  • Cosas de septiembre
    La canción que más cantaba yendo este verano en bici desde Londres a Toulouse fue la Vecchia pianola de Katyna Ranieri.


Your email address will not be published. Required fields are marked *