French teacher in Madrid doesn’t know any French

I’m a bit unclear as to why there is so much fuss about the tale of Nadia Saffouri–efforts to reduce costs by optimising teaching resource usage are leading to similar situations right across the country, and restrictions on entry to the profession engineered by teaching unions and regionalist nationalists meant that incompetent teachers were already part of the deal for kids–but it does perhaps help to explain tolerance for poor language skills elsewhere.

(Why does anyone in Madrid or anywhere need to learn French, particularly with this kind of thing going on?)

Similar posts

Last updated 27/09/2011

This post pre-dates my organ-grinding days, and may be imported from elsewhere.

Barcelona (1399):

Comunidad de Madrid (2):

English language (462):

Föcked Translation (414): I posted to a light-hearted blog called Fucked Translation over on Blogger from 2007 to 2016, when I was often in Barcelona. Its original subtitle was "What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word." I never actually did much Spanish-English translation (most of my work is from Dutch, French and German) but I was intrigued and amused by the hubristic Spanish belief, then common, that nepotism and quality went hand in hand, and by the nemeses that inevitably followed.

Spain (1881):

Spanish language (504):

Translation (788):


Your email address will not be published.