Vino en botella = he/she came in bottle, via Carlos from En la luna de Babel, who may also have been the source of the previous post. Meanwhile Mark Liberman is moving in on the French trade in hallucinogens.
Similar posts
- European conservatives
Re Mark Liberman’s European Politics 101, I’d have thought that one would describe Derrida and Habermas as conservatives not because of - Corporate naming help needed
For rural tourism + magical & mysterious garden project in the UNESCO Biosphere Reserve of Babia, summer home of the kings - Up/down
Mark Liberman has a devastating post that goes way beyond the other day’s rather unconcluded up business. What I wonder, though, - Euro exploitation flick documentaries on YouTube
No budget, no morals. - Is mistranslation sometimes merely an attempt to inject life into English, a dull, stumbling language?
Michael Gilleland < Christoph Irmscher < Longfellow: The difficulty of translation lies chiefly in the color of words. Is the Italian
Comments