La Voz Libre, with which I am not familiar:
El trabajo de José Luis Espejo, licenciado en Geografía e Historia por la Universidad de Barcelona, está centrado en el estudio de los acontecimientos que permanecen ocultos a la mirada del público, según él mismo cuenta en su página web. Como parte de sus investigaciones, en diciembre de 2010 sorprendió al mundo con el libro ‘El viaje secreto de Leonardo Da Vinci’, en el que aseguraba que tras un arduo trabajo, Da Vinci había encontrado la inspiración en la Moreneta para pintar a la enigmática Gioconda. “Lo que he hecho ha sido superponer la boca de la Moreneta sobre la cara de la Gioconda y la expresión es prácticamente idéntica”, decía el historiador catalán en una entrevista concedida a TVE…
Según Espejo, Da Vinci era de origen catalán. Su familia tuvo que ir por motivos religiosos a Italia y él, con el paso del tiempo, decididó realizar un viaje a Montserrat durante año y medio a finales del siglo XV. Fue durante su período en Cataluña cuando cogió ideas que después plasmó en su cuadro más famoso. De hecho, los paisajes de Montserrat y el puento de Monistrol están incluidas, según el historiador, tanto en La Gioconda como en La Virgen de las Rocas.
Baroja’s Nilo Brull is a composite of the Catalan anarchists who visited Madrid, often with evil intent, a century and something ago:
Brull era anticatalanista furibundo, lo cual no impedía que estuviera hablando continuamente de la psicología de los catalanes, de la manera especial que tienen los catalanes de considerar el mundo, el arte y la vida. Los italianos del Renacimiento no eran nada al lado de los catalanes de ahora; al oírle a Brull, cualquiera hubiese dicho que la preocupación de la Naturaleza, cuando estaba encinta, embarazada con tanto mundo, embrionario, no era saber en qué acabaría su embarazo, si no pensar qué haría con los catalanes.
[…]
Toda idea de superioridad individual, regional o étnica halagaba la vanidad de Brull. Contaba una vez a Iturrioz, con fruición maliciosa, que uno de sus amigos, separatista, llamaba a España la Nubiana; e Iturrioz, que le escuchaba muy serio, le dijo:
— Eso no tiene mas que el valor de un chiste, y de un chiste malo. Es lo mismo que lo que me decía un profesor vascongado.
—¿Qué decía?
— Decía que en España no se puede hacer mas que esta división: vascos y maketos, y añadía que maketo es sinónimo de gitano.
I read La dama errante the other night – circumstances currently allow me to read in bed if I wake up, say, at 5 in the morning – and particularly enjoyed the escape from Madrid, a retelling of a journey made by Baroja with a couple of friends and a donkey which also figures in Desde el exilio. It is extraordinary to think of a Spain so empty that you could disappear in it, a Tiétar so short of bridges that you could perforce drown in it.
Those who fear and envy him say that Albert Rivera will end up something like Nil Brull, and Lost thinks that (like all politicians) he simply wants to suck our blood, but, despite all the flagwaving and the absurd economic dogma, I hope Ciutadans does well in the elections on Sunday.
Similar posts
- Elementos de geografía física
From the Diario de Barcelona, quoted in Manuel Martínez de Morentin, Estudios filológicos (1857): —¿Qué se entiende por España? —Una Nacion como otra - The semantics of the Catalan and Andalusian “ea”
Negation without - Himno de la Comunidad de Madrid
Best political poem in Spanish - Maté a mi señora como me da la gana
Por Higinia - Biggest casserole ever?
A pot for a Spanish court dinner in 1657 is said to have contained “a three-year-old bullock, four rams, 100 pairs
Comments