A rather mixed message, then, from Tuesday’s
magnificent pissup national brand launch for long-suffering Spanish kleptocrats in Brussels, here and here. “Those taking part in the event … enjoyed a live flamenco show, a fashion parade and a gourmet food tasting session… This initiative may be repeated before German, British, American and Japanese audiences.” It’s good to see the huge distinction between Catalan and Valencian acknowledged, but I’m obviously a bit disappointed that they are not both described as rogue, whiney dialects of Occitan. “Marca España is an academic undertaking … [y]et it is also a political undertaking.” Well of course.
- Request for wine-tasting rules
Locusts, wind, and plastic in the post-Parker world.
- “Education for the Citizenship”: deliberately poor translation from the Valencian government?
CASE SOLVED: IN DECEMBER 2008 THE VALENCIAN GOVERNMENT STOPPED GIVING THIS SUBJECT IN ENGLISH Just seen on CNN+, a Valencian teacher teaching
- I quite like Radio Occitania
If you are immune to the narcissim of small differences and accept the notion that Valencian is a dialect of Catalan,
- Top searches at the Consejo General del Poder Judicial
Chart-toppers: Mossos who torture.
- Generalitat de Catalunya: St George is Susanowo in Japanese
Yesterday the Catalan government mounted some kind of co-branding (brand leeching, if you prefer) spectacle with the Japanese ambassador to Spain,