Feta marketing dilemma resolved

There is the weeniest bit of potential to frustrate the knavish tricks of those bad, bad Greeks and “their” precious feta: the Italianism feta is used in Argentina and Uruguay to mean a slice of cheese or cold cut, so all the Danes and the Germans need to do is slice up their product and package it as “Fetas of white semisoft cheese usually made of goat’s or ewe’s milk and often preserved in brine” and Brussels won’t be able to touch them with a flagpole.

Similar posts


Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *