yetimology: [n.] The study of those abominable words that are large, wild and probably fictitious. (I hoped it was going to be funnier, but summer’s over.)
Similar posts
- Blog translated entirely using Google Translate?
For El País user blogs’ sole function is to drum up page views for its paid-for content, and not all of - Woodpeckers in Andalusia
I’ve bumped into a number of Moorish poet-princes, but I’d never heard of poet-princess Wallada bint al-Mustakfi (994-1091). There’s a sensible, - Swallows and seasons in Spanish and English versions of the proverb
Emanuel del Mar, Nuevo guía para la conversacion, en español é inglés (1839, via GBS): Una golondrina no hace verano. One swallow - Should be some good Spanish bars in Walworth…
This fascinating map by Oliver O’Brien shows the most popularly spoken language after English for each London ward. The data is - Reduction in free public transport
Andreu@Raïms notes moves by the local train companies to crack down on the 60% (source?) of travellers who under-declare the number
Comments