Three Russian rooster animations

“Big cock” and “The old man and the cock are versions of “Medio pollico” / “Demi-coq”, and “Why the cock wears shorts” is something else.

But this *is* my good side!

The storks of war

A fragment from Italo Calvino’s quasi-17th century folk romance, Il visconte dimezzato/The cloven viscount, uses storks as a portent of battle. Several unconnected 2nd century Greek accounts might appear to do the same, perhaps particularly if one’s a lazy sod and doesn’t read anything but scraps of stuff on Google Books.

El gallito inglés / le coq anglais

Proud English cock, limp Latin hen: the binary opposition of English and Spanish fowls as a metaphor for the contrast between growing British military might and declining Spanish power.

Photo by <a href=http://www.drbizarre.net/post/el-gallito-ingles>Dr. Bizarre</a>, licence <a href=http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/mx/>CC 2.5 Mexico</a>