Including various songs from the Spanish Industrial Revolution. There are more songs about mechanical music here.
Industrial (revolution) songs
Automation, IT…
Great tunes, great doggerel, small simians
Automation, IT…
Including various songs from the Spanish Industrial Revolution. There are more songs about mechanical music here.
Please note:
Title | Artist | La | Year | Comments |
---|---|---|---|---|
Villancico linuxero | Pánico en el núcleo (Panic in the kernel) | es | 2011 | Linux carol disparages Windows and Mac, makes Spanish nerds laugh: Que le den al Guindos, que le den al Mac, / que yo uso Linux y me va genial. |
Lady Java | Oracle / Lady Gaga | en | 2010 | |
Copla del viudo del submarino | Juan Antonio Canta | es | 1996 | From the last Andalusian avant-gardist: En el fondo del mar tengo yo / Una novia en silencio / Un poquito de pescaito frito / Me trae su recuerdo Video, possibly from another time or person: |
Appellation contrôlée | Fay Lovsky | en | 1992 | Chanson pseudo-française: nostalgia for bad French wine. Video, possibly from another time or person: |
Song for the British working class | Cornelius Cardew | en | 1979 | Albanian scansion for one of the Revolutionary Communist Party of Britain (Marxist–Leninist)'s more curious attempts to connect with normal people: Persisting in the face of every difficulty / In 1979 was formed our new party, a glorious victory. / Rallying to this flag is the only way, workers / To usher in, a bright new day of / Socialism in Britain. |
Inland waterway | John Betjeman / Ben Sawyer | en | 1974 | On the opening of the Upper Avon Navigation by the Queen Mum in 1974, part of the irresistible rise of the Inland Waterways Association: The lock you have reopened will set free / The heart of England to the open sea. |
King of Rome | Dave Sudbury / June Tabor / The Unthanks | en | 1970s? | A pigeon race from Rome to England in 1913: On the day o' the big race a storm blew in / A thousand birds were swept away and never seen again. |
Het dorp / La montagne | Wim Sonneveld / Jean Ferrat | nl fr | 1970 | Another Dutch plundering of French repertoire: nostalgia available in both languages. |
The slow train | Flanders & Swann | en | 1964 | A nostalgic look at the Beeching cuts. Video, possibly from another time or person: |
Ballad of Sigmund Freud | Chad Mitchell Trio | en | 1960 | Well, Doctor Freud, oh Doctor Freud / How we wish you had been differently employed / But the set of circumstances / Still enhances the finances / of the followers of Doctor Sigmund Freud |
Santa Bárbara Bendita | es | 1950 | Emblematic mining accident at the Pozo María Luisa, Asturias in 1949. | |
Karussell (Wir reiten auf hölzernen Pferden) / Carousel (We ride on wooden horses) | Leo Straus / Martin Roman | de en | 1944 | Translation of a song from the Theresienstadt Concentration Camp. When you get off, will you be able to stand up? Quotes the Wiener Praterleben waltz by fellow-inmate of Death's waiting-room, Siegfried Translateur. |
Complainte pour l'orgue de la nouvelle barbarie | Louis Aragon | fr | 1940 | Wartime poem from after his conversion to Marxism: Ceux qu'arrêtèrent les barrages. / Sont revenus en plein midi. / Morts de fatigue et fous de rage. |
The Workman's Friend | Flann O'Brien (Brian O'Nolan) / The Singing Organ-Grinder | en | 1939 | Porter meets the Plain People, from At Swim-Two-Birds |
When I'm cleaning windows | George Formby | en | 1936 | From the film, Keep Your Seats, Please |
To The Tabulating Machine Division (IBM Songbook) | IBM employees | en | 1935 | Punch a card for every sale that's made. / There's a record which will never fade. / Sort them out by man and state - / Speedily we tabulate. Etc. etc. |
Zuiderzee | Louis Davids | nl | 1932 | The consequences of the construction of the Afsluitdijk dam, which turned the Zuyder Zee from a North Sea inlet into a fresh-water lake. |
My brother makes the noises for the talkies | Albert Whelan / Jack Payne / Bonzo Dog Doo Dah Band | en | 1931 | |
Berlin im Licht | Kurt Weill | de | 1928 | Foxtrot written for a festival of light staged by the Berliner Stadtwerke power company for the 1928 Berlin Festival. A companion piece to the Dutch electricity workers' union song, Op naar het licht. |
Mackie Messer / Mack the Knife | Bertolt Brecht / Kurt Weill | de en | 1928 | Originally intended for performance with barrel organ. |
El menú | Zöllner / Arregui Trecet | es | 1927 | La versión conocida es la de Los Xey (1953), pero canto la que se hizo para la Coral del Ensanche de Bilbao. |
El dilluns jo no treballo | Valenciano | ca | 1920 | Song in Valencian lists the days of the week on which I don't work. Their number is lucky. Video, possibly from another time or person: |
El nuevo Ford | Cubano | es | 1920 | |
Panpipe call used by an itinerant French pot-mender and pig-gelder in Galicia | Trad. | es fr | 1920 | With humorous quotes from Spanish Golden Age theatre (inc Quevedo and Calderón), sketching the accent, appearance and behaviour of French castrators and pot menders in the 16th/17th centuries. (Ambulant moped-chain-powered knife-grinders in Barcelona and other Mediterranean cities still use panpipes as advertising medium, but with less sophistication.) |
My old man said follow the van | Marie Lloyd / Lily Morris | en | 1919 | For Josep Viladot, great Londoner, exiled in Gracia, Barcelona. |
Had je me maar | Louis Davids | nl | 1916 | Song that provided the nickname for the Dutch anarchist politician, Cornelis de Gelder. |
Second Sonata, The Airplane, fragmento | George Antheil | 1916 | Everything's back to front: The Singing Organ-Grinder is the plane. | |
Toccata No. 2 | George Antheil | 1916 | ||
Crits del carrer | Joan Amades Cançoner / English C17th canon | ca | 1910 | Audience participation required in this canon consisting of the cries (in Catalan) of the vendors of potatoes, hats and chocolate. As good in its way as Clément Janequin, Voulez ouyr les cris de Paris |
La maquinista: polka corejada | Josep Anselm Clavé | ca | 1900 | Clavé trolls the anarchists: Dali sens descans, / es lo pa de la familia, / la suor de nostre afany. |
Valencia | José Padilla | es | 1900 | Based on a piano roll scan. It's as if the arranger located Valencia on the east coast of Asia instead of that of Spain. / Basado en un escaneo de rollo de pianola. Parece que el arreglista ubicó Valencia en la costa levantina de Asia en vez de España. |
El chincatapunchincógrafo, etcétera | Antonio Rodríguez Martínez / Coro “Los Abanicos” | es | 1897 | Song about the marvels of electricity: En la época presente / no hay nada tan floreciente / como la electricidad... Hasta yo creo que un aparato de inventará / para fabricar chiquillos / por medio de la electricidad. |
Paternal. Tornant del Liceu en la nit del 7 de novembre de 1893 | Joan Maragall / The Singing Organ-Grinder | ca en | 1893 | I've done this a few times in Catalan and English but don't really know where to take it next. |
Ya hemos visitado el Astillero | Los Moros Babucheros | es | 1891 | Working conditions in the factory at San Severiano, Cádiz could certainly be improved |
Mamma mia, dammi 100 lire che in America voglio andar (Mum, give me 100 lire cos I want to go to America) | Anon | it | 1890ish? | About the great Italian emigration (late C19th - 1930s). Often used with children. Should 'America' now be replaced by 'London'? Cento lire io te le do, ma in America no no no! 100 lire I'll give you, but America, no no no! |
Trenta giorni di nave a vapore (Thirty days in a steamship) | Anon | it | 1890? | About the great Italian emigration to the Americas beginning in the late C19th. |
Epitaph for James Bosworth, who survived the Charge of the Light Brigade and died, aged 70, a stationmaster at Northam, Southampton | Ben Trovato | en | 1882 | His name was actually John Hacker/Hucker Bosworth and his service overseas in the 1850s doesn't seem to include Balaclava, but still a splendid thing: Though shot and shell flew around fast, / On Balaclava’s plain, / Unscathed he passed, to fall at last, / Run over by a train. |
Th' owd knocker-iup | Henry Yates ('Tansy Tuft') | en | 1880s? | Lancashire dialect song by a cotton worker and amateur poet from Blackburn |
The knocker-up | Anon | 1880 | How did factory workers get out of bed before alarm clocks? | |
Manantiales de nitroglicerina (Nitroglycerin springs) | Anón | es | 1873 | Anarchist song: Nivelacion social!... Rota la valla / No más habrá, no más ladrones; / Partirémos sus bienes, sus millones / Cuando llegue su hora á la canalla. |
El amor bajo la luz eléctrica | Anon | es | 1865 | Don't rely on electric light if you're looking for cloth or a woman: No elijas mujer ni tela / Á la luz artificial, / Porque la una y la otra / Grandes chascos suelen dar. |
Cantata nacional | Josep Anselm Clavé | es | 1864 | In his collection, Flores de Estío, the Catalan master utters Hispanophile sentiments which many prefer to forget: ¡Gloria á ESPAÑA! dó en paz hoy florecen / Con las ciencias, la industria y las artes; / Dó el progreso derrumba baluartes / Que en talleres se ven transformar. |
When Birmingham is a seaport town | Andy Casserley / Trad. | en | 1851? | Set to a lively tune. |
Coplas novas y divertidas las cuals esplican los mals ratos que solen donar las pusas los polls y las chinchas com nu veurà lo que no sirà siego | Ramon Barrull (Lérida / Lleida, C19th, printed by Coromines) / The Singing Organ-Grinder | ca | 1850 | Broadside ballad about vermin: Las chinchas es cosa bruta, / Conforme hos he dit; / Perque se solen posar, / A los pots y banchs dels llits. |
Trobo divertit sens pecar de la merda y del cagar | Anon (Lérida / Lleida, C19th, printed by Coromines) / The Singing Organ-Grinder | ca | 1850 | An utterly filthy song in happily impenetrable Catalan: Lo vostre cul cuan cagueu, sembla unas castañolas / Your arse when it shits, sounds like castanets. |
Chiriví | Anón | ca | 1843 | Cannibal song from Barcelona's Jamancia revolt: á Cristina y Narvaez / y á tots los moderats / dintre de una paella / los freixirém plegats. |
Per fi ya enarbolat / veyem lo san pendó, / quens diu Societat, / Fraternitat y Unió. | Societat de Teixidós de Barcelona | ca | 1840 | Himno del primer sindicato en España, la (barcelonesa) Sociedad de Tejedores / Anthem of the first trade union in Spain, the (Barcelona) Society of Weavers |
¡Año fatal! ¡Año atroz! – (Pre)juicio del año 1833 | Anon | es | 1832 | Premonitions of the First Carlist War from an almanac: ¿Oís zumbar el cañon? / ¿Oís como cruje el parche? / ¡Quede estragos! ¡Qué de horrores! / Temblad míseros mortales. |
El cura enfermo | Anon | es | 1800 | Priestly love, Cadiz style: Estando un curita malito en la cama, / a la media noche llamó a la criada. / -¿Qué tiene el curita, tan deprisa llama? / -Quiero chocolate, lo quiero en la cama. |
Los ayres fijos: poema didáctico en seis cantos | José Viera y Clavijo | es | 1784 | Ode to a hot-air balloon: Moradores de Nesle ¿Que es aquello / Que veis venir rasgando el Horizonte? / No es la ascencion de Ganimedes bello, / Ni el precipicio del audaz Faetonte, / Del Iris matizado no es destello, / Ni el Pegaso que dexa el doble monte; / Es la Nave Aërostática velera / De Argonautas que surcan la atmosféra. |
Die Gedachte sind frei / De gedachten zijn vrij | de nl | 1780s | Freiheitslied from SW Germany (?) | |
La locura más discreta que se dice executó la villa de Níjar del obispado de Almería, el día trece de septiembre de este presente año de 1759 | Diego Ventura Rejón y Lucas | es | 1759 | Vía Ortega y Gasset, a tale of popular madness: Con aquestos desbaratos / toda casa esta assolada, / no dejando tales tratos, / cazos, sillas, platos, nada, / ni aun la nada entre dos platos. |
Ford V8 | Enrique Jardiel Poncela / The Singing Organ-Grinder | es | Cuban song in praise of Henry Ford's motors: ¿Y no callé siempre y siempre me callo / los contados días que tienes un fallo? |
Update: 2023/03/06