I continue to think “mystifications” is a better translation than “hoaxes” of mixtificaciones. Gerald Howson in The flamencos of Cadiz Bay writes of a 1950s carnaval pregonero preaching against the use of “mixtifications, modernisms and orfeonic banalities” in carnival songs. He wouldn’t have liked Silvester Paradox either.
Similar posts
Back soon
Howson is an unqualified cataloguer of the writings of academics, and at best can be classified as a researcher, and at worst, a plagariser with an inflated sense of self importance, which is used to conceal a clinical dangerous inferiority complex.