Thomas Wright, Dictionary of Obsolete and Provincial English:
For they say the king of Portugal cannot sit at his meat, but the giants and the ettins will come and snatch it from him. (Beaumont and Fletcher, The knight of the burning pestle (1613))
I think that means that an ettin/eten/etayn is not, or is not quite, a giant, but Wright says that it is. I don’t know who said this about the poor King of Portugal, or why.
Thomas Wright’s 1857 Dictionary of obsolete and provincial English says it is an inferior alicant wine, and used as a general
- A cowboy mouse: Hello you! let me out! and don’t catch me like a trout
Francisco Gabilondo Soler has been denounced for his song, Ratón Vaquero, from the Cri-Cri show (more here), in which a Yankee
- Coffin Joe and the King of Persia
Off tomorrow midnight to Sitges to see this unusual item: … with the gents who made this rather special thing: Funding is now
- En pelota
Stark naked, or wearing a curious garment?
- Is the concept that certain concepts are untranslatable itself untranslatable (FR->EN)?
The Vocabulaire européen des philosophies has now been versioned in English as Dictionary of untranslatables and Spanish as Diccionario de intraducibles.