Disturbing developments in Lebanese pâtisserie: “This country is like a cake. On the top it is cream. Underneath it is fire.” Reminds me of the sofa-bed encountered last night in Ramón Gómez de la Serna, Greguerías, with dreams below and conversation on top. For some reason this is more popular in Portuguese (“os sonhos ficam em baixo, a conversa em cima”) than Spanish.
Similar posts
- Low-/no-alcohol month
Landlords have been asked to report offenders. Recently M encountered an enthusiastic early-evening drinker clad in lycra and struck up a - Three Russian rooster animations
“Big cock” and “The old man and the cock are versions of “Medio pollico” / “Demi-coq”, and “Why the cock wears - Let them eat cack
Wordlab notes that Marie Antoinette didn’t really invite her subjects to storm the pâtisserie. I could, however, imagine her saying “Qu’ils - Language of love
Localisation – like most developments in publishing – has benefited greatly from the needs of the porn industry. “I speak Spanish - Titwank
In Spain it’s a cubana, a Cuban, the Uruguayans call it una paja rusa, a Russian wank (not to be confused
Comments