Someone’s passed me the English edition, with the usual gibberish-infested flap. The Scotsman describes it as having “a dramatic tension that so many contemporary novels today seem to lack,” while Scotland on Sunday says, “The translation by Lucia Graves is excellent, mixing formality with poetry, so the rambling prose occasionally sparkles with lovely phrases ……
Some species sit still and others don’t. Lizards tend to the latter, usually only letting you close on them if they are petrified or ill. This one appears to be neither, and remained reasonably calm even when I almost fell off my log onto its.
For a while it sounded like Morse machine being boiled alive, something which probably hasn’t happened for quite a long time, and for sure it’s a terrible thing to be doing anyway. (You may need to turn up the sound. I’m using YouTube and accepting its lack of editing facilities because, like various other famous…
A rebujito is a dry sherry (manzanilla, fino) or occasionally a white wine to which fizz (lemonades, …) has been added, typically in a ratio of 1:2, in order to give you a head-start on the alcohol. This is the lite version of whichever British drink it is that has you knock back a third…
El Niño de Tetuán singing fandangos (MP3s or him and a superb selection of others). We’re probably talking early 1930s, but I don’t know where–Seville or Jerez seems more likely than Tetuan :-): A esa liebre no tirarle cazaores de la sierra a esa liebra no tirarle porque está haciendo en la tierra madriguera pa…