Tutto Pavarotti was the title of the great man’s best-selling album, but even this proved a linguistic step too far for Spanish audiences. At concerts on the tour he was alarmed to see them rise en masse and chant “Tutto! Tutto!” in the belief that this was his first name.
Similar posts
- Circulate the spawns to the right, brother
Check out Lenox on the Dump in your Soup School of Translation. The belief that singular and plural, in this case - The real Spanish Abdication
“Heresy is the side that loses.” — J.V. Fleming @ Greg Ross. Totally with Mentalidade Logica: “Torres should go to Fuenlabrada - Mapfumo on the rocks
Global warming is a reality in Gracia, where the guy at Bar Musical Zimbabwe has included a sun setting behind a - Turkish authorities using surgery and extra-judicial executions to alter driver behaviour
Off-topic this week, I came across this remarkable headline: To beat the traffic problem in Trabzon scalpel was the first step. The - Artur Mas: only the filthy Spanish are stopping every Catalan owning a farm right now
In a number of posts (see below) I’ve suggested that rather than use cheap, crap human translators customers should consider free,
Comments