To the extent that she is not merely chucking us clickbait, Elena Horrillo’s piece on supposedly untranslatable Spanish expressions suggests she hasn’t read the English Wikipedia article, some of which has been translated into Spanish. Translating difficult expressions, sayings and proverbs like those cited was already a minor industry in the late Middle Ages (anyone…
Lars Bjørn Hanssen > Diario Sur (> Teresa Aguilar > Carlos Ferrero): The Diputación de Málaga gave €20,000 to help Loving Books publish an Atlas ilustrado de la provincia de Málaga; Alejandro Villén Real at Loving Books gave very little of that to an apparently unemployed receptionist for the English translation; no quality control was…
http://spanishshilling.blogspot.com.es/2013/07/and-winner-is.html My impression is that in the six years since this blog started Things have improved immensely. In downtown Barcelona, most shop assistants now speak some form of English. This may have been a Darwinian process, where the rejects end up in other parts, but I don’t think so. Part of this is no doubt…
Moving house, so orders may take longer until mid-February - mail me first if in doubt. Shop deliveries free on foot in Leeds LS1-8 & LS13. Dismiss