A pun on Never say never again on Gracia’s only SWP bodega (one of the proprietors claims to have known Yigael Gluckstein) may be suggesting that may be no imminent solution to the problem of bearded nutters rocketing their neighbours and then moaning about the response. In other graffiti today, the anarchist nutters in the…
As the evenings draw in, the Arenys de Mar sensimilla syndicate has taken time off from the plantation to post another shambling Gran Armada-wreck of nationalist historical revisionism. (It’s dated 2006, but this is the first time it’s turned up in my reader, so…) As is customary, our scenario is back-to-the-future: a massive 15th century…
People in Barcelona have started relating the apparently low mortality rate among Chinese residents to identity theft in the way they did in London a few years back, but we’re never going to get back to the good old days before forensic tools like DNA testing, finger printing and ubiquitous photography. There’s an entertaining story…
One of Spain’s greatest 20th century plagiarists intertextualisers was the novelist Valle-Inclán. His gypsies are substantially borrowed from George of that name, but as far as I know it is only in the following passage from La corte de los milagros, a novel set in the period when Borrow was in Spain, that he refers…
African-ish bands have been the talk of Andalusian ports since Cervantes. In 1935 the carnival association Orquesta Senegalesa didn’t win any prizes with this song: Aquí está la Orquesta Senegalesa que tocamos las notas con gran limpieza, llegamos desde Londres en un tranvía a visitar la tierra de la alegría. Hemos visto mujeres a cual…
There was a lot of it: Mirá, hay putas graciosas más que hermosas, y putas que son putas antes que mochachas, hay putas apasionadas, putas estregadas, afeitadas, putas esclarecidas, putas reputadas, reprobadas, hay putas mozárabes de Zocodover, putas carceveras: hay putas de cabo de ronda, putas ursianas, putas güelfas, gibelinas, putas injuinas, putas de rapalo…
Many thanks to Javier for introducing me to the Cantabrian Quixote, which devotes a whole chapter to a duel resulting from a disagreement about who should dexar la acera, give the wall sidewalk. Not surprisingly, like the cognate discussed in the linked post, it doesn’t turn up in the dictionary of the Royal Spanish Academy.…
When I saw this first I briefly thought it was Montjuïc viewed from Maians Island, where Quixote first saw the sea. But the sun sets west, not south, and those are mountains in the background, not clouds. So it must be Italy, somewhere. Here’s the text.
One of the many etymologies of flamenco is rather curious. From the typically poor Spanish-language entry in Wikipedia: Durante el siglo XVIII el asistente Olavide pretendió combatir el bandolerismo instaurando colonias de catolicos alemanes y flamencos (tenidos por disciplinados y laboriosos) en el Alto Guadalquivir. El fracaso de adaptación de muchos de ellos engrosó las…
Items: Shasha: worn-out palm-broom. (Pott, Doppelung (Reduplikation, Gemination) als eines der wichtigsten Bildungsmittel der Sprache, beleuchtet aus Sprachen aller Welttheile (1862)) Gananciosa took a new-palm broom, which she found in the house, and with scratching it, made a sound, that though it was hoarse and rough, agreed well enough with [Escalanta’s] patten… Rinconete and Cortadillo…
Moving house, so orders may take longer until mid-February - mail me first if in doubt. Shop deliveries free on foot in Leeds LS1-8 & LS13. Dismiss