Mark Liberman has omitted a major British contribution to redundancy from this spelling reform post. “[About] as much use as …” is found pleasantly unassertive by lovers of warm beer, and it also tongue-trips with a greater joie de vivre.
Our maths teacher (who had hair on the palms of his hands) used to tell me that I was about as much use as a fart in a spacesuit, thus failing miserably to anticipate the radical change that would take place in the nature of both fart and spacesuit in the 90s.
Similar posts
- Lawyers and birds
I know we’re not meant to read books using CORDE, but we do, and we enjoy it muchly, so we do. - Eyeball grunting
Apart from reliving medieval massacres, there are various perfectly sensible reasons why one might want to thwack the ground in the - stereotyping
Good post by Mark Liberman on Language Log: Captain John Dunn, of the Shreveport LA police department, is quoted by CNN as - Sinking Spanish bock
Spain has often been a (reluctant) Francophile, so it should surprise none but heartless materialists that–with an assist from Google Print’s - Real Academia EspaƱola contemplating eliminating accents
And they’re going descriptive, bit by
Comments