Conjugal Bliss, or You Always Hurt The One You Love. It’s a interlingual malapropism, but let’s swing with it.
For anyone contemplating a musical career in Spain, the site contains encouraging evidence: apparently this kind of thing works out at €800/hr. For anyone contemplating marriage here, do consider flying in geezers.
Similar posts
- Facebook: if you form a civil partnership you must be gay
Chez Lexicool, via MM, Katia, who, using Facebook in English, described herself as being in a civil union with Juan, only - Tribuna Barcelona, muttering to itself?
Tribuna Barcelona is the city gerontocracy‘s Ritz-Palace Hotel-based lunch club, whose invisibility to most belies its belief that it is “the - Transformative translation: Schloss
We’re all fucked in the end -the reward for life is death- but meanwhile the profession would be greatly improved if - Not fucked translation
The Daily Mail and Tesco and various translation pundits just booked themselves into the nether stretches of the intestines of linguistic - Menu of La Florida, Havana, in the late 1970s
Colin has contributed two classics of Galician cuisine, “Mussels to the seaman’s blouse” and “Fondle of tit cheese”, and another kind
Comments