David Luna, Dawn Lerman, and Laura A Peracchio sound like they’ve started something interesting in Structural Constraints in Codeswitched Advertising (via Scribal Terror). This approach, and the relaxed and integrationist attitude of the Brazilian goverment towards { Portuguese + Spanish = Portuñol}, seem more constructive than calling Spanglish “a hybrid and ugly-sounding monster” or persecuting it. I spoke excellent Dutch before getting into IT, but I still found Dunglish useful, as well as entertaining. And there are few things more exciting than to listen in on two gents speaking some Slavic language, with the occasional incursion of what sounded like a past participle formed with matar, kill.
(Apparently the RAE would accept the following as full-blown Spanish:
A mi em sounds goed.)
(The Journal of Consumer Research site says the paper’s called Structural Constraints in Mixed Language Ads: A Psycholinguistic Analysis of the Persuasiveness of Codeswitching. I guess they switched codes before it went to press.)
Similar posts
- Dutch in Korea
I’d like to see Guus Hiddink take over England asap, but then I was supporting Mark Oaten (go on, get me - How do you do and how do you do your wife?
In I always get my sin, a new book by ex-Heineken boss, Maarten Rijkens (via Onze Taal) . Natashka over at - Book plugging in the digital age
Sounds like LanguageHat also got approached by Grant Barrett’s minder at McGraw-Hill offering “a look at our book” in exchange for - Fines for “incorrect” language use
As we go into recession the governments of two mini-“nations”, one with a state, the other with considerable autonomy, both worse - Horizontalists stand up Tabaré Vázquez
Tabaré Vázquez, Uruguay’s new president is apparently a verticalist. I haven’t the faintest idea what that means, particularly as his predecessor
Comments