Folks seem to be going through a Kevin Johansen phase. Argentine music tends to Yankee-hating-up-Manu-Chao’s-arse bollocks, but “el Hugh Hefner Aragonés” is interesting and amusing:
Moderately unfucked translation:
Things weren’t going well, I hadn’t got it together
There was no light at the end of the tunnel of my life
But…Ever since I lost you
All the girls are falling in love with me
And some of them even want to convince me
That I could be happy with them.Ever since I lost you
Doors keep opening wide for me
Even the Alcalá gate opened up for me
And I took full advantage of them all.
Etcetera. The last reference is to Kevin’s secret love for sheep: la Puerta de Alcalá is part of a cañada real, and emblematic of the institution.
Similar posts
- Communal herding arrangements in the Pyrenees
The sheep and goats above have just arrived back in Plan from low pastures to spend the summer in the mountains, - Chistabín
Currently doing a bit of literary translation out of one very strange dialect into another, and here’s something not so completely - God ain’t deaf
I find that the rector of the church in Plan, Sobrarbe, Huesca, Spain blasts out his services over speakers, to the - In the highest heavens trombones sound
On earth things are not quite so - More shitting
Two Aragonese
Comments