It’s not very long, but just try saying it. (Found in the Dutch section of this page while updating this page. It refers to the apprentice of the guy who makes the keyholes for the locks on the collars of greyhounds. Or whatever: I’m not an expert in Dutch canine bondage products.)
Similar posts
- First post-mastoid-surgery photo
Halloween edition. - Dancing with Rottweilers
Erik Dams links to an intriguing little thing by Bill Horton, editor of Offbeat Magazine (“not the New Orleans one”) about - They just don’t create song titles like they used to
Sez Colin re “Make Love To Me!” (1954). Well-known but worth repeating, from a Dutch English-language school: The Singing Organ-Grinder mashes - Content theft on the web
Patricia Metola is a fine illustrator who’s had enough of people ripping off her work for profit or not. This contempt - Clue to treaty signature location in title punctuation
Convention on the Law Applicable to Products Liability. No possessive apostrophe in Dutch. Is The Hague also to blame for the greengrocer’s
Comments