Consonant migration

In connection with the La horda business, I’m just reading around a bit. One think I’m interested in is the migration of /r/ in some Spanish speech, so that for example pobre > probe. I’d like to know why it happens (is it along the lines of the al-oud > lute shift, or is it closer to tmesis and Jesus H Christ? But Ida Gress), where it happens and how much, whether speakers notice it, and if they do, how they feel about it. Some of you lot are meant to know about this kind of thing…

Similar posts


Your email address will not be published. Required fields are marked *