I was just curious why only the occasional guy has stuff in Spanish, and the FAQs don’t explain. I guess it’s about speaking to victims’ families, officialdom and soon-to-be ex-colleagues, most of whom will be English-speaking. Sometimes the English is so strange (“somebody find Void”, “Into your hands Oh Lord, I commence my spirit”) that one might wonder why they bother, but then there’s the odd gem (“Only the sky and the green grass goes on forever and today is a good day to die”) as well as outbursts of self-righteous rage like this, reported here:
Normally I’ll trot out the line that, given decent forensics, I’ve no problems with the death penalty, but–and I say this knowing nothing of the case–this kind of situation makes it hard.
- St George’s Day massacre
San Jordi in Barcelona, and millions of females who would be perfectly happy eating hay are receiving roses from males who
- The mugger mugged
Several Chinese have whispered me grossly inaccurate versions of this story, so here’s the truth, from the mouth of a horse
Huge numbers yesterday on this walk, on some very quiet meadows at between 400 and 600m. First Gonepteryx rhamni, our Brimstone: Next
- What Theo van Gogh really said
There’s a deserved attack here by Franco Alemán on a lousy article by Carmen Montón in La Vanguardia, the paper for
- Blood and fire
Translation of the farewell poem recovered from the murderer of Theo van Gogh.