The Moroccan Report has a fine example of the increasing global use in advertising of Angloisms by and for those whose understanding of its nuances is limited. Since half the population still can’t read, maybe it doesn’t matter.
Similar posts
Back soon
I find that easier to understand than much of the Scheinanglizismen, from a language community with universal literacy, a careful attention to detail in other fields, and what, though not to the level of Denmark or the Netherlands, qualifies as a decent collective command of English.
Oh dear: I rather wish there were more of those…
Thanks for the link – shocking how many people came to my blog from it this morning!