Although this fact may not have occurred to American journalists, living in monolingual paradise, it’s hard choosing names in a global market where everything means something bad to someone, somewhere.
I’m well aware of the whole ansí, ansina, asina, assí, etc etc business that preceded the standard así in contemporary mainstream peninsular usage, but I’m struggling to get my head round this particular version of the adverb: 1 do los moros habitar en los pueblos conquistados, ási como estos lo havian permitido á los christianos;…
Over at Barcepundit, who recently found another amusing object. If Zapatero doesn’t achieve his paragraph in history for being present at the end of ETA, couldn’t we at least light a candle for his linguistic skills?
“Homes that make sense” might have been closer to what the Guadalajara construction company Hercesa intended to convey, as well as being better English (Well thought-of/well thought-out?), but that begs the question as to whom they make sense: to purchasers deluded into contracting mortgages in excess of their ability to pay, for flats in developments…
By one Martin Preston: The machine is coming along very nicely, judging by the photos being posted over on Feisbuk. One of my eardrums exploded in August after a surfeit of Ivor Cutler, but they’re hoping to put in a new one in 4-6 months time which, if it doesn’t accurately render real sounds into…
Tom is embroidering on the theme of coming home to an exploding boiler. A surprising number of agencies still believe that the best way of selling/renting in a falling market is to use as image no 1 a poorly lit photo of an uncleaned WC, or some such. I hope he’s going to name names,…
Shop deliveries free on foot in Leeds LS1-8 & LS13. Dismiss