Ex-mayoress of Jerez ONLY arrested for embezzlement! What about her translation sins?!

Pilar Sánchez Muñoz (PSOE) is responsible for various entries here between 2005 and 2011. Now she’s been arrested -like half the Andalusian PSOE during the caso Edu– for complicity in the theft of educational subsidies:

En Cádiz, las pesquisas han salpicado a los responsables políticos de Mercajerez SA, la entidad controlada por el Ayuntamiento de Jerez de la Frontera que explota el mercado de abastos del municipio. Mercajerez recibió en diciembre de 2010 una ayuda para organizar cursos por importe de 142.695 euros. Sus responsables no sólo incumplieron el compromiso de contratar al menos al 60% de los alumnos durante los seis meses siguientes a la formación, uno de los requisitos de la ayuda, sino que habría subcontratado con terceros la totalidad del programa, incumpliendo también la normativa en este otro aspecto. Por su responsabilidad en estas irregularidades ha sido arrestada la exalcaldesa de Jerez del PSOE Pilar Sánchez Muñoz (2005-2011), que ocupó la presidencia de Mercajerez entre 2008 y 2011.

But, dear God, do I have to talk to Manos Limpias before anyone will take translation-related embezzlement seriously?!

Apropos of nothing, seen somewhere: Emilio Botín was so good in his lifetime that when he died he went straight to a fiscal paradise.

Similar posts

Back soon

Published
Last updated 03/05/2018

Warning: Undefined variable $categories_list in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 262

Ayuntamiento de Jerez (6):
Warning: Undefined property: stdClass::$extract in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 324

Barcelona (1399):

English language (462):

Föcked Translation (414): I posted to a light-hearted blog called Fucked Translation over on Blogger from 2007 to 2016, when I was often in Barcelona. Its original subtitle was "What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word." I never actually did much Spanish-English translation (most of my work is from Dutch, French and German) but I was intrigued and amused by the hubristic Spanish belief, then common, that nepotism and quality went hand in hand, and by the nemeses that inevitably followed.
Warning: file_get_contents(https://en.wikipedia.org/w/api.php?action=query&prop=extracts&format=json&exsentences=2&exlimit=1&exintro=&explaintext=&exsectionformat=plain&titles=Föcked%20Translation): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 400 Invalid HTTP Request in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 321

Warning: Attempt to read property "query" on null in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 324

Warning: Attempt to read property "pages" on null in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 324

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 324

Spain (1881):

Spanish language (504):

Translation (788):


Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *